Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontvangst van dit verzekeringsvoorstel " (Nederlands → Frans) :

De ontvangst van dit verzekeringsvoorstel wordt door een systematische datering van de VMOB Securex bewezen.

La réception de la présente proposition d’assurance est démontrée par une datation systématique de la part de la SMA Securex.


De eerste dag van de maand die volgt op de ontvangst van het door de verzekeringsnemer vervolledigd en ondertekend verzekeringsvoorstel op voorwaarde dat de premie betaald werd voor de laatste dag van de maand waarin werd aangesloten.

Le premier jour du mois qui suit la réception de la proposition d’assurance complétée et signée par le preneur d’assurance à condition que la prime soit payée avant le dernier jour du mois de la date de souscription.


Na afsluiting van het verzekeringscontract maakt dit verzekeringsvoorstel er integraal deel van.

Après la clôture du contrat d’assurance, la présente proposition d’assurance en fait intégralement partie.


Wanneer een persoon ten laste titularis wordt bij de F.S.M.B. biedt de maatschappij van onderlinge bijstand hem een verzekeringsvoorstel aan.

Lorsqu’une personne à charge devient titulaire auprès de la FMSB, la société mutualiste lui soumet une offre d’assurance.


Dit verzekeringsvoorstel verplicht noch de verzekeringsnemer, noch de VMOB Securex het contract af te sluiten.

La présente proposition d’assurance n’oblige ni le preneur d’assurance, ni la SMA Securex à conclure le contrat.


Zij dient vooruitbetaald te worden, dit wil zeggen in ontvangst genomen vóór de 1e dag van de eerste maand van het trimester, semester of jaar of, in geval van maandelijkse domiciliëring bij de bank, op de eerste dag van de maand.

Elle doit être payée par anticipation, c’est-à-dire reçue avant le 1er jour du premier mois du trimestre, semestre ou année ou, en cas de domiciliation bancaire mensuelle, au premier jour du mois.


De VMOB Securex verbindt zich tot het sluiten van het contract tenzij ze binnen de 30 dagen na ontvangst van het voorstel de waarborg geweigerd heeft of bijkomende inlichtingen gevraagd heeft.

La SMA Securex s’engage à conclure le contrat sauf si, dans les 30 jours après réception de la proposition , elle a refusé la garantie ou l’a subordonnée à des renseignements complémentaires.


Het verzekeringscontract begint te lopen op de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin de VMOB de ‘Aanvraag voor een aansluiting’, naar behoren ingevuld, ontvangen heeft (de interne datering van het aansluitingsformulier door de afdeling of de registratie van het document bij de ontvangst, via scanning, hebben bewijskracht) én voor zover de VMOB de eerste bijdrage ontvangen heeft voor elke verzekerde, uiterlijk op de laatste dag van de 3de maand die volgt op de aansluitingsdatum.

Le contrat d’assurance prend cours le 1 er jour du mois suivant celui au cours duquel la SMA a reçu la “Demande d’affiliation” dûment complétée (le datage interne du document de demande d’affiliation par la section ou l’enregistrement du document à la réception par scanning faisant foi) et si la première cotisation est reçue par la SMA, pour chaque assuré, au plus tard le dernier jour du 3 e mois qui suit la date d’affiliation.


Ontvangst medisch getuigschriften en voorbereiding medisch dossiers.

Réception du certificat médical et préparation du dossier médical.


In de beide gevallen, zal de opzegging pas ingaan, mits naleving van een opzegtermijn van minimaal 1 maand, die begint te lopen op de 1ste dag van de maand die volgt op de verzending van het aangetekende schrijven, de ontvangst van de opzeggingsbrief tegen ontvangstbewijs of het deurwaardersexploot, gericht aan de VMOB zelf of aan een van de hierboven beoogde afdelingen, dit ongeacht de periodiciteit van de betalingen.

Dans ces deux cas, la résiliation ne sera effective que moyennant un préavis d’un mois minimum commençant à courir le 1er jour du mois qui suit le lendemain de l’envoi de la lettre recommandée, la réception de la lettre de résiliation contre récépissé ou de l’exploit d’huissier, adressée soit directement à la SMA, soit via une des sections visées ci-dessus, et ce quelle que soit la périodicité des paiements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontvangst van dit verzekeringsvoorstel' ->

Date index: 2024-11-16
w