Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omzendbrief aan bandagisten " (Nederlands → Frans) :

Met de omzendbrief aan bandagisten nr. 2005/4, van 23 december 2005, werden u de lijsten van de voor vergoeding aangenomen producten inzake stoma- en incontinentiemateriaal, alsook deze inzake toerusting na totale of gedeeltelijke mammectomie – Armkousen en handschoenen wegens lymfoedeem, van toepassing vanaf 1 januari 2006, opgestuurd.

Les listes des produits admis au remboursement en matière de matériel de stomie et d’incontinence, ainsi que celles relatives à l’appareillage après mammectomie totale ou partielle – Gaines de bras et gants pour lymphoedème, d’application à partir du 1 er janvier 2006, vous ont été envoyées avec la circulaire aux bandagistes n° 2005/4, du 23 décembre 2005.


Dit besluit is in werking getreden op 1 oktober 2004 (zie omzendbrief aan bandagisten nr. 2004/3, van 16 augustus 2004).

Cet arrêté est entré en vigueur le 1 er octobre 2004 (voir circulaire aux bandagistes n° 2004/3, du 16 août 2004).


Het uittreksel vervangt bladzijde 12 van de lijsten die u met de omzendbrief aan bandagisten nr. 2005/4, van 23 december 2005 heeft ontvangen.

L’extrait doit remplacer la page 12 des listes qui vous ont été envoyées avec la circulaire aux bandagistes n° 2005/4, du 23 décembre 2005.


De bijlage 2 van de omzendbrief aan bandagisten 28, § 8, nr. 2007/7 omvatte verschillende vragen en antwoorden omtrent dit nieuwe systeem.

L’annexe 2 de la circulaire aux bandagistes 28, § 8, n° 2007/7 reprenait une série de questions / réponses au sujet de ce nouveau système.


Het Koninklijk Besluit van 26 april 2007 verschenen in het Belgisch Staatsblad van 15 mei 2007 (zie omzendbrief aan bandagisten Art.28§8, nr. 2007/4) voorziet o.a. in de invoering van een specifieke prestatie voor de beensteun uit één stuk.

L’arrêté royal du 26 avril 2007 publié au Moniteur belge du 15 mai 2007 (voir lettre circulaire aux bandagistes Art.28§8, n° 2007/4), prévoit entre autres la création d’une prestation spécifique pour le repose-jambes d’une pièce.


Het uittreksel vervangt de bladzijden 6,10 en 11 van de lijsten die u met de omzendbrief aan bandagisten nr. 2008/3 heeft ontvangen.

L’extrait doit remplacer les pages 6, 10 et 11 des listes qui vous ont été envoyées avec la circulaire aux bandagistes n° 2008/3.


Voor meer uitleg hieromtrent verwijzen we u naar de omzendbrief aan de bandagisten n° 2005/3, betreffende de nieuwe nationale overeenkomst Y/2006 afgesloten op 13 december 2005 tussen de bandagisten en de verzekeringsinstellingen.

Pour plus d’explications à ce sujet, nous vous renvoyons à la circulaire aux bandagistes n° 2005/3, qui concerne la nouvelle convention nationale Y/2006, conclue le 13 décembre 2005, entre les bandagistes et les organismes assureurs.




Anderen hebben gezocht naar : omzendbrief aan bandagisten     zie omzendbrief aan bandagisten     omzendbrief     naar     aan de bandagisten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omzendbrief aan bandagisten' ->

Date index: 2021-02-11
w