Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Negatieve balans niet aanbevolen in eerste instantie

Traduction de «niet in eerste instantie pijnstillers » (Néerlandais → Français) :

Stap 1: Niet-opioïden met of zonder adjuverende therapie (dit zijn middelen met pijnstillende eigenschappen, maar die niet in eerste instantie pijnstillers zijn - zie verder -)

Palier 1: Non opioïdes avec ou sans adjuvants (c.-à-d. des substances n’ayant pas l’analgésie comme indication première, mais pouvant exercer un effet antalgique - voir plus loin -).


Het doel is in eerste instantie de kosten van pijnstillers ten laste van patiënten met chronische pijn, gedeeltelijk ten laste te nemen (artikel 197 van de programmawet (I) van 27 december 2006 dat artikel 37, § 16bis van de GVU-wet wijzigt).

37, § 16bis de la loi SSI). L’objectif, qui sera réalisé par arrêté royal, est dans un premier temps de prendre en charge (partiellement) le coût des antidouleurs en faveur des patients souffrant de douleurs chroniques.


In de memorie van wederantwoord voegt de verzoekster toe dat in de bestreden beslissing wordt verwezen naar artikel 174, eerste lid, 6°, van de ZIV-wet, hoewel deze wetsbepaling volgens de verwerende partij en volgens het arrest nr. 176.303 van de Raad van State niet van toepassing is op de verhouding tussen zorgverlener en RIZIV doch wel op de verhouding tussen verzekeringsinstelling en verzekerde, en dat die verwijzing nog moeilijker te begrijpen is indien men in rekening brengt dat het niet de verzekeringsinstellingen ...[+++]

In de memorie van wederantwoord voegt de verzoekster toe dat in de bestreden beslissing wordt verwezen naar artikel 174, eerste lid, 6°, van de ZIV-wet, hoewel deze wetsbepaling volgens de verwerende partij en volgens het arrest nr. 176.303 van de Raad van State niet van toepassing is op de verhouding tussen zorgverlener en RIZIV, doch wel op de verhouding tussen verzekeringsinstelling en verzekerde, en dat die verwijzing nog moeilijker te begrijpen is indien men in rekening brengt dat het niet de verzekeringsinstellingen ...[+++]


Dit zou kunnen betekenen dat het niet uitmaakt of een patiënt met mild tot matig hartfalen in eerste instantie met een β-blokker dan wel met een ACEinhibitor wordt behandeld, op voorwaarde dat na verloop van tijd (in deze studie: 6 maanden) beide producten samen worden gegeven.

Ceci peut signifier que l’ordre dans lequel le patient, atteint d’insuffisance cardiaque légère à modérée, reçoit l’IEC ou le β-bloquant n’a guère d’importance, à condition qu’après un certain temps (dans cette étude: 6 mois) les 2 médicaments soient administrés en même temps.


Negatieve balans: niet aanbevolen in eerste instantie

Balance négative – Non-recommandé en première intention


Probleemgedrag bij personen met dementie (“Behavioural and psychiatric symptoms in dementia” of BPSD) wordt in eerste instantie niet-medicamenteus aangepakt.

L’approche des troubles comportementaux chez les personnes atteintes de démence (« Behavioural and psychiatric symptoms in dementia » (BPSD) ou « Symptômes comportementaux et psychologiques de la démence » (SCPD)) est en premier lieu non-médicamenteuse.


Het getuigschrift van arbeidsongeschiktheid of het zogenaamde “Vertrouwelijk” is namelijk in eerste instantie bestemd voor de adviserend geneesheer om hem toe te laten de arbeidsongeschiktheid van de sociaal verzekerde (al dan niet na een medisch onderzoek) te erkennen en om de duur ervan te kunnen bepalen.

L’attestation d’incapacité de travail ou le formulaire “confidentiel” est en effet destiné en premier lieu au médecin-conseil afin de lui permettre de reconnaître l’incapacité de travail (ou non après un examen médical) de l’assuré social et d’en déterminer la durée.


Wanneer dit niet meer kan doet men in eerste instantie beroep op de partner, familie of kennis en dan op de zorgverlener.

Si une aide est requise, on fait en première instance appel au partenaire, à la famille ou à une connaissance et, ensuite, au soignant.


Bij onvoldoende pijnstilling kunnen adjuverende of “co-analgetica” (dit zijn middelen waarvan pijnstilling niet de eerste indicatie is, maar wel een pijnstillend effect kunnen bewerkstellingen) gebruikt worden.

En cas de sédation insuffisante de la douleur, des analgésiques adjuvants ou ‘co-analgésiques’ (substances n’ayant pas l’analgésie comme indication première, mais pouvant exercer un effet antalgique) peuvent être utilisés.


Adjuverende analgetica (of co-analgetica) zijn middelen waarvan pijnstilling niet de eerste indicatie is.

Les analgésiques adjuvants (ou co-analgésiques) sont des substances n’ayant pas l’analgésie comme indication première.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet in eerste instantie pijnstillers' ->

Date index: 2021-09-28
w