Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet in detail geanalyseerd daar ze " (Nederlands → Frans) :

Deze categorie werd niet in detail geanalyseerd daar ze strikt genomen geen deel uitmaakt van het contract.

Étant donné que celle-ci ne faisait pas l’objet du contrat, elle n’a pas été analysée plus en détail.


Bij wijze van voorbeeld, wordt de volgende formulering niet aanvaardbaar geacht daar ze dit principe niet respecteert:

A titre d’exemple, la formulation suivante n’est pas jugée acceptable car ne respectant pas ce principe :


Verder is het zo dat wanneer een sociaal verzekerde zijn sociale identiteitskaart niet kan voorleggen, er toch een genot kan zijn van de derdebetalersregeling (bijvoorbeeld bij de apotheker) wanneer de zorgverstrekker over de nodige informatie van en over de sociale identiteitskaart beschikt, daar ze reeds werd gestockeerd bij een vorig bezoek van de sociaal verzekerde.

Par ailleurs, lorsqu'un assuré social ne peut pas présenter sa carte d'identité sociale, il peut quand même bénéficier du régime du tiers-payant (par ex. chez le pharmacien) lorsque le dispensateur de soins dispose des informations utiles de et relatives à la carte d'identité sociale, étant donné qu'elles étaient déjà stockées depuis une visite précédente de l'assuré social.


De volgende presentatie wordt niet aanvaardbaar geacht daar ze suggereert dat chondroïtine en methylsulfonylmethaan, naast vitamine C, zouden bijdragen tot de normale werking van het kraakbeen.

La présentation suivante n’est pas considérée acceptable car elle suggère que la chondroïtine et le methylsulfonylméthane, en plus de la vitamine C, contribueraient à la fonction normale du cartilage.


De NICE richtlijnen 120 stellen dat het gebruik van levodopapreparaten met verlengde werking geen voordeel hebben, daar ze het optreden van motorische complicaties niet vertragen.

Les directives NICE 120 estiment que l’utilisation de préparations de lévodopa à action prolongée ne présentent aucun avantage, du fait qu’elles ne ralentissent pas l’apparition de complications motrices et qu’elles sont plus chères.


Dat kan verschillende zaken inhouden:-a) 2/3 van de personen die duidelijk verkeren in een stadium van psychische moeilijkheden wordt niet opgevangen (dat betekent dus waarschijnlijk dat ze niet allemaal een adequate verzorging krijgen) ; -b) het voorschrijfgedrag voor ‘kalmeermiddelen’ moet worden geanalyseerd in vergelijking met de drempel voor problemen bij de bevolking en niet enkel in vergelijking met de andere landen ; -c) de drempel voor mentale problemen bij de Belgische bevolking ligt hoog en de maatschappij moet zich buige ...[+++]

Cela peut vouloir dire plusieurs choses:-a) 2/3 de ceux qui présentent une souffrance significative ne sont pas pris en charge (ce qui ne veut pas dire que tous devraient l’être, mais que probablement une part d’entre eux ne bénéficient pas de soins adéquats) ; -b) qu’il y a lieu d’analyser la prescription des ‘calmants’ également en regard avec le seuil de souffrance de la population et pas seulement en comparaison avec les autres pays ; -c) que le seuil de souffrance mentale de la population en Belgique est important, et qu’il faut s’inte ...[+++]


Daar is ze altijd al bang voor geweest, en dus, uit angst haar werk te verliezen, en het fi nancieel niet te kunnen redden omdat haar uitkering natuurlijk lager is dan het loon dat ze krijgt als ze werkt, wil zij absoluut terug aan het werk gaan.

Cela a toujours été un gros souci pour elle donc, du coup, de par la crainte de perdre son emploi, de par la crainte de fi nancièrement ne pas s’en sortir parce que ses indemnités sont moindres que quand elle travaille bien sûr, elle veut absolument retravailler.


Daar waar deze aanbevelingen enkele tientallen jaren geleden bij volwassenen nog 250 en zelfs 500 µg/dag bedroegen, liggen ze nu niet meer hoger dan 50 µg/dag.

En effet, celui-ci pouvait atteindre 250, voire même 500 µg/jour chez l’adulte il y a quelques dizaines d’années et, à l’heure actuelle, il ne dépasse pas les 50 µg/jour.


Het betreft een experimentele studie die werd uitgevoerd in omstandigheden die, hoewel ze de realiteit benaderen, daar aanzienlijk van zouden kunnen verschillen omdat de theepotten tijdens de infusie op een hoge temperatuur worden gehouden en gelet op het feit dat de “citroen”-simulant wordt toegevoegd terwijl de thee trekt en niet daarna.

Il s’agit d’une étude expérimentale réalisée dans des conditions qui, bien que se rapprochant de la réalité, pourraient s’en écarter sensiblement du fait que les théières sont maintenues à une température élevée pendant l’infusion et par le fait que le simulant « citron » est ajouté au cours de l’étape d’infusion et non après.


Het gebruik van de Kruispuntbank der Ondernemingen had een administratieve vereenvoudiging moeten mogelijk maken, maar deze tool is alsdusdanig niet bruikbaar voor het Agentschap, gezien de operatoren zich daar inschrijven voor alle activiteiten die ze mogelijks willen uitvoeren.

L’utilisation de la banque carrefour des entreprises devait permettre une simplification administrative, mais cet outil est inutilisable tel quel par l’Agence car les opérateurs s’y inscrivent pour toutes les activités qu’ils comptent potentiellement exercer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet in detail geanalyseerd daar ze' ->

Date index: 2025-05-30
w