Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Jalouzie tussen broertjes en zusjes
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Overwegend corticale dementie
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen

Traduction de «volgende formulering » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acute gedissemineerde encefalomyelitis volgend op infectieziekte

encéphalomyélite disséminée aigüe postinfectieuse


late bevalling van volgend kind bij tweeling, drieling, enz.

Accouchement retardé du deuxième jumeau, triplé, etc.


Omschrijving: Enige mate van emotionele verwarring gewoonlijk in aansluiting op de geboorte van een op hen volgend broertje of zusje komt voor bij de meeste jonge kinderen. Een rivaliteitsstoornis jegens broertje of zusje dient alleen gediagnosticeerd te worden indien de ernst of het voortduren van de stoornis statistisch uitzonderlijk is en samengaat met stoornis van sociaal functioneren. | Neventerm: | jalouzie tussen broertjes en zusjes

Définition: La plupart des jeunes enfants sont perturbés par la naissance d'un frère ou d'une sœur. On ne doit faire le diagnostic de rivalité dans la fratrie que lorsque la réaction émotionnelle est à l'évidence excessive ou trop prolongée et s'accompagne d'une perturbation du fonctionnement social. | Jalousie dans la fratrie


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale


Omschrijving: Resterende niet-specifieke en variabele gedragsverandering volgend op herstel van virale of bacteriële encefalitis. Het belangrijkste verschil tussen deze aandoening en de organische persoonlijkheidsstoornissen is dat het omkeerbaar is.

Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° Voor de rust- en verzorgingstehuizen, de rustoorden voor bejaarden die beschikken over een afdeling met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis en de rustoorden voor bejaarden die de laatste dag van de maand volgend op de erkenning de voorwaarden vervullen zoals voorzien in § 1, tweede lid, wordt het aantal uren opleiding dat moet worden georganiseerd door de inrichting vastgesteld met de volgende formule :

1° pour les maisons de repos et de soins, les maisons de repos pour personnes âgées qui comportent une section qui a reçu un agrément spécial « maisons de repos et de soins » et les maisons de repos pour personnes âgées qui remplissent les conditions visées au § 1 er , alinéa 2, le dernier jour du mois qui suit celui de l’agrément, le nombre d’heures de formation à organiser par l’institution est déterminé au moyen de la formule suivante :


In toepassing van artikel 51(1) van de EEG-Verordening nr. 1408/71 dienen de verzekeringsinstellingen volgende formule toe te passen:

En vertu de l’article 51(1) du Règlement C. E.E. 1408/71, les organismes assureurs doivent appliquer la formule suivante :


In toepassing van artikel 51(1) van de E.E.G.-Verordening nr. 1408/71 dienen de verzekeringsinstellingen volgende formule toe te passen:

En vertu de l’article 51(1) du Règlement C. E.E. 1408/71, les organismes assureurs doivent appliquer la formule suivante :


Anderzijds wordt de volgende formulering, hoewel grammaticaal correct (waarbij het werkwoord « draagt bij » in het enkelvoud is), geacht als zijnde dubbelzinnig en die de consument op een dwaalspoor kan brengen:

Par ailleurs, bien que correcte grammaticalement (le verbe « contribue » étant au singulier), la formulation suivante est jugée ambiguë et susceptible d’induire en erreur le consommateur :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ingenomen hoeveelheid Soedan I (daily intake) wordt gedefinieerd als de dagelijkse inname en/of inademing van een toxische verbinding door een levend organisme en wordt bepaald aan de hand van de volgende formule :

La quantité de sudan I ingérée (daily intake) est définie comme étant l’ingestion et/ou l’inhalation journalière d’un composé toxique par un organisme vivant et est déterminée par la formule suivante :


Bij wijze van voorbeeld, wordt de volgende formulering niet aanvaardbaar geacht daar ze dit principe niet respecteert:

A titre d’exemple, la formulation suivante n’est pas jugée acceptable car ne respectant pas ce principe :


14° “gemiddeld aantal erkende bedden” : het aantal door de bevoegde overheid erkende bedden dat met de volgende formule overeenstemt:

14° “nombre moyen de lits agréés’’ : le nombre de lits agréés par l’autorité compétente correspondant à la formule suivante :


In toepassing van artikel 59 2 van Reglement (EC) nr 883/2004 dienen de verzekeringsinstellingen volgende formule toe te passen:

En vertu de l’article 59, § 2 du Règlement (CE) n° 883/2004, les organismes assureurs doivent appliquer la formule suivante :


Om de intredes in invaliditeit te relateren aan de primaire ongeschiktheid gebruiken we volgende formule.

Afin de relier les entrées en invalidité à l’incapacité primaire, nous utilisons la formule suivante : ENT Formule: S21


Als verondersteld wordt dat de participatiegraad en de invaliditeitsgraad in de toekomst constant blijven, dan kan men het toekomstige aantal invaliden schatten door volgende formule toe te passen:

Si l’on suppose que le taux de participation et le taux d’invalidité restent constants à l’avenir, on peut estimer le futur nombre d’invalides en appliquant la formule suivante :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende formulering' ->

Date index: 2021-04-30
w