Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «namelijk de naam » (Néerlandais → Français) :

Het individueel dossier van de kinesitherapie moet tenminste de identificatiegegevens, namelijk de naam, de voornaam en de geboortedatum van de patiënt alsook de identificatiegegevens van de voorschrijvend geneesheer, de medische gegevens van het voorschrift, de synthese van de bevindingen van het kinesitherapeutisch onderzoek, evenals een kopie van de eventuele schriftelijke verslagen bezorgd aan de geneesheer, het behandelingsplan en zijn wijzigingen, de verstrekkingen die elke dag zijn geattesteerd en de data van elke zitting bevatten.

Le dossier individuel de kinésithérapie comportera au minimum les données d'identification du patient, c’est-à-dire le nom, le prénom et la date de naissance ainsi que les données d'identification du médecin prescripteur, les données médicales de la prescription, la synthèse des constatations de l'examen kinésithérapeutique, de même qu’une copie des éventuels rapports écrits communiqués au médecin, le plan de traitement et ses modifications, les prestations attestées chaque jour et les dates de chaque séance.


Het individueel kinesitherapiedossier moet tenminste de identificatiegegevens, namelijk de naam, de voornaam en de geboortedatum van de patiënt en de identificatiegegevens van de voorschrijvend geneesheer, de medische gegevens van het voorschrift, de synthese van de bevindingen van het kinesitherapeutisch onderzoek, evenals de schriftelijk verslagen bezorgd aan de arts, het behandelingsplan en zijn wijzigingen, de verstrekkingen die elke dag zijn geattesteerd en de data van elke zitting bevatten.

Le dossier individuel de kinésithérapie comportera au minimum les données d'identification du patient, c’est à dire le nom, le prénom et la date de naissance et les données d'identification du médecin prescripteur, les données médicales de la prescription, la synthèse des constatations de l'examen kinésithérapeutique, de même que les rapports écrits communiqués au médecin, le plan de traitement et ces modifications, les prestations attestées chaque jour et les dates de chaque séance.


Wij raden u aan steeds dezelfde naam te gebruiken namelijk de officiële naam van de verdeler zoals bij het FAGG genotificeerd.

Nous vous conseillons de toujours utiliser le même nom, à savoir le nom officiel du distributeur, tel que notifié auprès de l’AFMPS.


Methylfenidaat (ATC N06BA04) is bekender onder de naam van de vergoede specialiteit, namelijk Rilatine ® .

Le méthylphénidate (ATC N06BA04) est plus connu sous le nom de la spécialité remboursée : la Rilatine ® .


Deze legende zou ook de oorsprong van de naam rozemarijn kunnen verklaren, namelijk « Roos van Maria » (in het Engels Rosemary).

Cette légende pourrait être la clé de l’origine du nom “Romarin” à savoir « Rose de Marie » (en anglais Rosemary).


Het voorgestelde " aangifteformulier geslachtsziekten" is onaanvaardbaar aangezien meer inlichtingen worden gevraagd dan bepaald bij de wet, namelijk de vermelding van naam en adres van de patiënt.

Ce formulaire ne peut être accepté car il demande plus de renseignements que ne le prévoit la loi, notamment, la mention du nom et de l'adresse du patient.


Ciclosporine (wordt gebruikt om het immuunsysteem te onderdrukken om afstoting van een getransplanteerd orgaan of beenmerg te voorkomen en te behandelen). Bicalutamide kan namelijk de concentratie van een stof met de naam creatinine in uw plasma verhogen.

ciclosporine (utilisée pour réprimer le système immunitaire afin de prévenir et de traiter le rejet d’un organe transplanté ou d’une greffe de moelle osseuse), car le bicalutamide peut augmenter les concentrations d’une substance appelée « créatinine » dans votre plasma.


Zoals de naam al doet vermoeden, zijn ze noodzakelijk en kunnen ze alleen via voeding verkregen worden, ons organisme kan er namelijk geen synthetisch produceren.

Comme leur nom l’indique, ils sont indispensables, et ne peuvent être fournis que par l’alimentation, l’organisme étant incapable d’en synthétiser.


Deze legende zou ook de oorsprong van de naam rozemarijn kunnen verklaren, namelijk « Roos van Maria » (in het Engels Rosemary).

Cette légende pourrait être la clé de l’origine du nom “Romarin” à savoir « Rose de Marie » (en anglais Rosemary).


Volksnamen zijn namelijk vaak te onnauwkeurig, daarom wordt de Latijnse naam van de E.O. vermeld om ons niet te vergissen tussen de verschillende soorten.

En effet, les noms vulgaires prêtent souvent à confusion. C’est pourquoi l’on note le nom latin des H.E. afin de ne pas confondre les différentes sortes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk de naam' ->

Date index: 2024-06-06
w