Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ml wordt dan aseptisch verder verdund " (Nederlands → Frans) :

De hele inhoud van de gereconstitueerde flacon (1,2 ml) wordt dan aseptisch verder verdund met 5,3 ml dextrose 5% w/v oplossing voor injectie tot een totaal volume van 6,5 ml. Dit geeft een eindconcentratie van 200 µg/ml (3,3 x 10 6 IE/ml) IL-2 (aldesleukin).

L’intégralité du contenu du flacon reconstitué (1,2 mL) est alors à nouveau diluée de façon aseptique avec 5,3 mL de solution pour injection de glucose à 5 % p/v jusqu’à un volume total de 6,5 mL, donnant une concentration finale de 200 µg/mL (3,3 x 10 6 UI/mL) d’IL-2 (aldesleukine).


Houdbaarheid van de gereconstitueerde en verder verdunde oplossing van Dacarbazine medac 100 mg (- 200 mg): De gereconstitueerde en verder verdunde oplossing moet onmiddellijk gebruikt worden.

Conservation de la solution reconstituée puis diluée de Dacarbazine medac 100 mg (- 200 mg) : La solution reconstituée puis diluée doit être utilisée immédiatement.


Houdbaarheid van de gereconstitueerde en verder verdunde oplossing van Dacarbazine medac 500 mg (- 1000 mg): De gereconstitueerde en verder verdunde oplossing moet onmiddellijk gebruikt worden.

Conservation de la solution reconstituée puis diluée de Dacarbazine medac 500 mg (- 1000 mg) : La solution reconstituée puis diluée doit être utilisée immédiatement.


Verder verdunde oplossing: Een oplossing voor infusie die is verdund tot 5 mg/ml met een 5% glucoseoplossing of 0,9% natriumchlorideoplossing is 48 uur lang chemisch en fysisch stabiel in een koelkast (2 °C - 8 °C) of 24 uur lang bij 25 °C. Een oplossing voor infusie die is verdund tot 5 mg/ml met een 5% glucoseoplossing + 0,9% natriumchlorideoplossing is 48 uur lang chemisch en fysisch st ...[+++]

Les solutions pour perfusion diluées jusqu’à une concentration de 5 mg/ml à l’aide d'une solution de glucose à 5 % pour injection ou d’une solution de chlorure de sodium à 0,9 % pour injection restent chimiquement et physiquement stables au réfrigérateur (entre 2 et 8°C) pendant 48 heures ou à 25°C pendant 24 heures. Les solutions pour perfusion diluées jusqu’à une concentration de 5 mg/ml à l’aide d'une solution de glucose à 5 % pour injection + d’une solution de chlorure de sodium à 0,9 % pour injection restent chimiquement et physiquement stables au r ...[+++]


Als verdunning noodzakelijk is, moet Prialt voorafgaand aan gebruik aseptisch worden verdund met natriumchloride 9 mg/ml (0,9%) oplossing voor injectie zonder conserveermiddel.

Si une dilution est nécessaire, elle doit être effectuée de façon aseptique avec une solution de chlorure de sodium à 9 mg/ml (0,9 %) pour préparations injectables sans conservateurs, avant utilisation.


Onmiddellijk na bereiding dient de oplossing verder verdund te worden met een natriumchlorideoplossing voor injectie van 9 mg/ml (0,9%), 5% glucoseoplossing voor injectie of Ringer’s oplossing voor injectie met lactaat, tot een uiteindelijke concentratie van 0,1 tot 1,0 mg/ml.

Immédiatement après la reconstitution, la solution doit être ensuite diluée avec une solution injectable de chlorure de sodium à 9 mg/ml (0,9 %), ou une solution injectable de glucose à 5 %, ou une solution injectable de lactate de Ringer afin d’obtenir une concentration finale de 0,1 à 1,0 mg/ml.


Wijze van toediening MEPACT moet vóór toediening worden gereconstitueerd, gefilterd met behulp van het bijgeleverde filter en verder verdund.

Mode d'administration: MEPACT doit être reconstitué, filtré au moyen du filtre fourni, puis dilué avant toute administration.


Yondelis moet opgelost en verder verdund worden alvorens de intraveneuze infusie kan plaatsvinden.

En cas d’association avec la DLP, la ligne intraveineuse doit être adéquatement rincée avec une solution glucosée pour perfusion à 50 mg/ml (5 %) après administration de DLP et avant administration de Yondelis.


Het volume van de gereconstitueerde suspensie dat overeenkomt met de berekende dosis wordt via het bijgeleverde filter opgezogen en verder verdund met nog eens 50 ml natriumchloride 9 mg/ml (0,9%) oplossing voor injectie overeenkomstig de onderstaande gedetailleerde instructies.

Le volume de suspension reconstituée correspondant à la dose calculée est extrait au moyen du filtre fourni et ensuite dilué avec 50 ml supplémentaires de solution pour injection contenant 9mg/ml (0,9%) de chlorure de sodium conformément aux instructions détaillées figurant ci-dessous.


MEPACT moet vóór toediening op steriele wijze worden gereconstitueerd, gefilterd met behulp van het bijgeleverde filter en verder verdund.

MEPACT doit être reconstitué, filtré au moyen du filtre fourni, puis dilué en appliquant une technique aseptique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ml wordt dan aseptisch verder verdund' ->

Date index: 2024-12-07
w