Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mailings aan onze » (Néerlandais → Français) :

Diverse maatregelen werden genomen om onze responstijd op e-mails te reduceren en tegelijk een betere service aan onze leden te kunnen bieden, zoals: S Verhoging van de indexeerfrequentie van de e-mails, door over te gaan van één indexering per dag naar twee indexeringen per dag om de ontvangstfase van e-mails door onze diensten te versnellen.

Les différentes mesures prises ci-dessous contribueront à une diminution de notre délai de réponse et, par la même occasion, à une amélioration du service offert à nos affiliés : S l'augmentation de la fréquence d'indexation des e-mails, en passant d'une indexation à deux indexations par jour dans le but d'accélérer l'étape de réception des mails par nos services ;


Concreet betekent dit dat u het grootste gedeelte van uw tijd besteedt aan de administratieve coördinatie van mailings aan onze donateurs en het grote publiek; u zorgt voor de productie in samenwerking met de drukkerijen, u maakt (retro-)planningen op teneinde de deadlines te behalen, u maakt de bestelbonnen op, controleert de finale versies voor lancering van het drukwerk en bent de contactpersoon voor de contacten met bpost, de drukkerijen enz.

Concrètement cela veut dire que la majorité de votre temps est consacrée au suivi et à la coordination administratifs des mailings au grand public et aux donateurs ; vous faites le suivi de la production avec les imprimeries, vous faites des rétroplannings internes afin de respecter les deadlines, vous contrôlez les versions finales des mailings afin de lancer la production en imprimerie, vous rédigez des bons de commandes et êtes la personne de contact pour bpost, les imprimeries etc.


Bel ons gerust op het nummer 02 506 96 11, kom langs in een van onze kantoren, stuur een e-mail naar mail@fsmb.be of surf naar www.fsmb.be

Pour cela, il vous suffit de nous téléphoner au 02 506 96 11, vous rendre dans une de nos agences, nous envoyer un courriel à mail@fmsb.be ou de surfer sur www.fmsb.be


Brieven en e-mails opstellen om de vragen van onze leden zo snel mogelijk te beantwoorden. E-mails en faxen indexeren zodat ze door de verschillende diensten kunnen worden behandeld. Binnenkomende post sorteren zodat de diensten zo snel mogelijk over hun briefwisseling beschikken.

Rédaction des courriers et des e-mails afin de répondre dans les meilleurs délais à nos affiliés Indexation des e-mails et des fax afin qu'ils puissent être traités par les différents services Triage de la poste entrante afin que les services disposent au plus vite du courrier.


Aarzel niet om per telefoon (02 733 68 68), via e-mail (info@stichtingtegenkanker.be) of via onze website (www.stichtingtegenkanker.be) contact met ons op te nemen om deze gratis aan te vragen.

N’hésitez pas à nous contacter pour les obtenir, par téléphone au 02 736 99 99, par e-mail à commu@fondationcontrelecancer.be, ou en vous rendant sur notre site internet www.fondationcontrelecancer.be.


Om onze informatie aan de leden te verbeteren, hebben wij voor de bovenstaande gevallen aangeraden contact op te nemen (telefonisch of via mail) met de aanvragers van de uitkeringen om hen te informeren over de status van hun dossier.

Pour améliorer notre information vis-à-vis de l'affilié, nous avons recommandé pour les cas cités ci-dessus, la prise de contact (par téléphone ou par courrier) avec le membre afin de l'informer sur l'état de son dossier.


■■ Bel Tabakstop op 0800 111 00 ■■ Stuur een mail naar advies@tabakstop.be ■■ Surf naar onze site www.tabakstop.be

■■ Appelez Tabacstop au 0800 111 00 ■■ Envoyez un courriel à conseil@tabacstop.be ■■ Visitez notre site www.tabacstop.be


Je kan het ook gratis per mail bestellen via info@stichtingtegenkanker.be of via de rubriek ‘Publicaties’ van onze website www.kanker.be

Tu peux aussi le commander par e-mail à info@fondationcontrelecancer.be, ou sur www.cancer.be, dans la rubrique Publications.


Je dient je verzoek tot terugbetaling best in binnen de 8 weken na de datum waarop het bedrag van je rekening werd gedebiteerd. Ingeval van bijkomende vragen (wijziging gift, annulering) kan je ook steeds terecht bij Lieve Verhaegen van onze dienst Donateurs op het nummer 02/743 37 45 of via e-mail lverhaegen [at] stichtingtegenkanker [dot] be .

Pour toute question complémentaire, n’hésitez pas à prendre contact avec Claudia Minchella du Service Donateurs au numéro 02 743 37 44 ou par e-mail à cminchella [at] fondationcontrelecancer [dot] be .


Gelieve het aanvraagdocument (onderaan deze pagina) per mail of post terug te sturen naar de Stichting tegen Kanker. Als de aanvraag binnen de criteria van onze dienstverlening past dan krijgt de betrokken persoon van ons een brief met bijhorend 6 individuele en persoonlijke codes, geldig gedurende 12 maanden vanaf het moment van uitgave.

Pour autant que les demandeurs répondent aux critères d’accès à notre service et qu’ils aient bien rempli le formulaire susmentionné, ils recevront dès lors une lettre de confirmation accompagnée de 6 « codes individuels et personnels » correspondants chacun à un entretien avec un psychologue et valables 12 mois à partir de la date d’émission.




D'autres ont cherché : over te gaan     genomen om onze     coördinatie van mailings aan onze     kom langs     e-mail     onze     vragen van onze     via onze     stuur een mail     mail     surf naar onze     gratis per mail     ‘publicaties’ van onze     verhaegen van onze     pagina per mail     sturen     criteria van onze     mailings aan onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mailings aan onze' ->

Date index: 2022-06-22
w