Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kringcoördinator hiervan per mail " (Nederlands → Frans) :

Indien dit niet het geval is, wordt de kringcoördinator hiervan per mail verwittigd.

Si tel n’est pas le cas, le coordinateur du cercle en est averti par mail.


Bij de gebruikers die dit niet gedaan hebben, wordt de kringcoördinator hiervan verwittigd..

En ce qui concerne les utilisateurs qui ne l’auraient pas fait, le coordinateur du cercle est averti et informé de ce non-envoi.


Wel vragen we U om dan de behandelende zorgverlener of zijn superviserende arts (< < naam superviserende arts> > , < < adres superviserende arts> > , < < e-mail superviserende arts> > hiervan schriftelijk op de hoogte te brengen.

Cependant, dans ce cas, nous vous demandons d’en avertir par écrit votre prestataire de soins traitant ou son médecin surveillant (< < nom médecin surveillant> > , < < adresse médecin surveillant> > , < < e-mail médecin surveillant> > . Les données à caractère personnel recueillies par le biais de cet enregistrement ne sont pas utilisées par les destinataires et les sous-traitants à des fins de marketing direct;


Indien u foutboodschappen ontvangt tijdens de installatie, gelieve hiervan de printscreens via mail te bezorgen aan info [at] influenza [dot] be zodat wij dit verder kunnen onderzoeken.

Si vous recevez des messages d'erreur durant l'installation, merci d'envoyer les copies d'écran à info [at] influenza [dot] be afin que nous puissions analyser plus amplement votre situation.


Bij aanwezigheid van Fusarium moet de operator de eerste koper hiervan op de hoogte brengen en kunnen aantonen dat hij deze verplichting is nagekomen (bijvoorbeeld bij middel van een kopie van de fax of de mail).

En présence de fusariose, l’opérateur doit en informer le premier acheteur et il doit pouvoir démontrer qu’il a rempli cette obligation (par exemple par une copie de fax ou de mail).


- Indien hij meent in de onmogelijkheid te zijn om een bepaalde opdracht uit te voeren, dan verwittigt hij de PCE hiervan schriftelijk per mail of per fax (zie punt 11).

- S’il n’est pas dans la mesure de réaliser une mission, il en avertit l’UPC par écrit (par mail ou par fax, voir point 11).


Brussel, 24 april 2012 - Dr. Georges Mairesse, elektrofysioloog in de ziekenhuizen van Zuid-Luxemburg in Aarlen en Voorzitter van de BeHRA, beet de spits af met een korte synthese van de vorige ronde tafel (stuur een e-mail naar BeHRA@vademecom.be om het rapport hiervan te krijgen), waarna hij dieper inging op het verschil tussen de harten van mannen en vrouwen als het aankomt op hartziekten.

Bruxelles, le 24 avril 2012 - Le Dr. Georges Mairesse, électrophysiologiste aux Cliniques du Sud- Luxembourg à Arlon et Président du BeHRA, a ouvert la session en synthétisant brièvement la table ronde précédente (envoyez un e-mail à BeHRA@vademecom.be afin d’obtenir ce rapport), avant d’aborder la question des différences « de cœur » entre les hommes et les femmes lorsqu’il s'agit de maladies cardiaques.


Indien de bedrijfsdierenarts geconfronteerd wordt met een weigering van de verantwoordelijke van het veebeslag om de gevraagde monsterneming te laten uitvoeren, dan zal hij de PCE hiervan onmiddellijk schriftelijk per mail of per fax (zie punt 11) op de hoogte stellen.

Si le vétérinaire d’exploitation est empêché par le responsable du troupeau de réaliser le prélèvement demandé, il est tenu d’en informer immédiatement l’UPC par écrit (par mail ou par fax, voir point 11).


- Indien de dierenarts in de onmogelijkheid is om een bepaalde opdracht uit te voeren, dan verwittigt hij de PCE hiervan schriftelijk per mail of per fax (zie punt 11).

- Si le vétérinaire n’est pas dans la mesure de réaliser une mission, il en avertit l’UPC par écrit (par mail ou par fax, voir point 11).


Indien de bedrijfsdierenarts geconfronteerd wordt met een weigering van de verantwoordelijke van het veebeslag om de gevraagde monsterneming of tuberculinatie te laten uitvoeren, dan zal hij de PCE hiervan onmiddellijk schriftelijk per mail of per fax (zie punt 11) op de hoogte stellen.

Si le vétérinaire d’exploitation est empêché par le responsable du troupeau de réaliser le prélèvement ou la tuberculination demandés, il est tenu d’en informer immédiatement l’UPC par écrit (par mail ou par fax, voir point 11).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kringcoördinator hiervan per mail' ->

Date index: 2025-02-03
w