Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij hiertoe de voorafgaandelijke toestemming vragen " (Nederlands → Frans) :

Indien de betrokkene zijn zelfstandige activiteit deeltijds wil hervatten, moet hij hiertoe de voorafgaandelijke toestemming vragen aan de adviserend geneesheer van het ziekenfonds.

Si l’intéressé souhaite reprendre son activité comme indépendant à temps partiel, il doit, à cet effet, demander l’autorisation préalable du médecin-conseil de sa mutualité.


Indien de betrokkene een activiteit wenst te hervatten, zoals bijvoorbeeld een (onbezoldigde) activiteit in het kader van een individuele trajectbegeleiding, moet hij hiervoor de voorafgaandelijke toestemming vragen aan de adviserend geneesheer van het ziekenfonds (art. 100, § 2, van de voormelde wet).

Si l’intéressé souhaite reprendre une activité, par exemple une activité (non rémunérée) dans le cadre d’un trajet d’accompagnement individuel, il doit à cet effet demander l’autorisation préalable du médecin-conseil de sa mutualité (art. 100, § 2 de la loi précitée).


Wanneer de betrokkene een activiteit wenst aan te vatten, moet hij hiervoor de voorafgaandelijke toestemming vragen aan de adviserend geneesheer van zijn verzekeringsinstelling.

Lorsque l’intéressé souhaite reprendre une activité, il doit demander l’autorisation préalable au médecin-conseil de son organisme assureur.


Zo moet een Belgische verzekerde, die zich in Duitsland wil laten verzorgen, de voorafgaandelijke toestemming vragen aan de adviserend geneesheer van zijn ziekenfonds.

Ainsi, un assuré belge qui veut se faire soigner en Allemagne, doit demander l’accord du médecin-conseil de sa mutuali.


Indien de betrokkene een activiteit wenst te hervatten, moet hij hiertoe voorafgaandelijk de toestemming vragen aan de adviserend geneesheer van het ziekenfonds.

Si l’intéressé souhaite en reprendre une, il doit préalablement en demander l’autorisation au médecin-conseil de la mutualité.


De normale procedure, zoals die is vastgelegd in artikel 22 van Verordening (EEG) 1408/71 inzake de sociale zekerheid voor migrerende werknemers, voorziet dat de verzekerde een voorafgaandelijke toestemming aan zijn ziekenfonds dient te vragen en zich bij een Belgisch ziekenhuis kan aanmelden nadat hij die toestemming heeft ontvangen omdat hij voldoet aan de voorwaarden die nodig zijn voor het verkrijgen ervan.

Selon la procédure normale, telle qu’elle est prévue dans l’article 22 du règlement (CEE) 1408/71 relatif à la sécurité sociale des travailleurs migrants, l’assuré sollicite une autorisation préalable de sa caisse de maladie. L’ayant obtenue, car répondant aux conditions exigées pour son obtention, il pourra se rendre dans un hôpital belge.


Indien hij toch een (beperkte) activiteit wil aanvatten, ongeacht of die bezoldigd is of niet, moet de invalide voorafgaandelijk de toestemming vragen aan de adviserend geneesheer van zijn ziekenfonds.

Si la personne invalide souhaite quand même entamer une activité (limitée), qu’elle soit rémunérée ou non, elle doit demander l’autorisation préalable du médecin-conseil de sa mutualité.


Hij licht de betrokkenen in over de aard en het waarom van de onderzoeken en analysen die hij voornemens is uit te voeren, waaromtrent hij hun mening en toestemming zal vragen.

II expliquera aux intéressés la nature et le pourquoi des examens et analyses qu'il compte effectuer, en recueillant leur avis et leur consentement.


In de niet‑dringende gevallen moet hij zijn verzekeringsinstelling voorafgaandelijk om toestemming verzoeken.

Dans les cas " non urgents" , il doit obtenir une autorisation préalable de son organisme assureur.


Aangezien hij echter vaststelt dat niet alle provinciale raden dergelijke maatregelen getroffen hebben, wenst hij de volgende vragen voor te leggen aan de Nationale Raad: " 1. acht U het nuttig een deontologische regel te formuleren die expliciet en duidelijk het voorschrijven van dergelijke mengsels verbiedt; 2. is het niet mogelijk een meer eenvormig beleid op dit vlak te voeren, zodat ook door de Raden die tot hiertoe passief zijn gebleven maatregelen worden tegen dit misbruik van de therapeutische vrijheid ?"

Il est intervenu dans des cas ponctuels et des sanctions ont été prononcées mais, remarque le Secrétaire général, il semble que ces mesures n'ont pas été adoptées par tous les Conseils provinciaux. Il pose dès lors au Conseil national deux questions: " 1. ne serait‑il pas utile de formuler une règle déontologique qui interdise explicitement et clairement les prescriptions de ces mélanges; 2. ne serait‑il pas possible de mener une politique plus uniforme en ce domaine de manière à ce que les Conseils restés passifs jusqu'à présent prennent des mesures contre cet abus de la liberté thérapeutique ?"




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij hiertoe de voorafgaandelijke toestemming vragen' ->

Date index: 2023-08-19
w