Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geval zou moeten » (Néerlandais → Français) :

De Nationale Raad is ten slotte van mening dat in artikel 9 van het contract in ieder geval zou moeten worden vermeld dat aandelen enkel aan doctors in de geneeskunde mogen worden overgelaten.

Le Conseil national estime enfin qu'en tout état de cause, I'article 9 du contrat devrait prévoir que les parts ne peuvent être cédées qu'à des docteurs en médecine.


Indien dit niet het geval zou zijn, dan zal hij de nodige aanpassingen moeten doen, hetzij – wanneer de opdracht tot afschermen effectief gegeven wordt – de dieren moeten opsluiten of wegdoen.

Si ce n’est pas le cas, il devra soit enfermer ses volailles, soit s’en défaire si la mesure de confinement était effectivement imposée.


Dit is bijvoorbeeld het geval voor de ingangscontrole van de grondstoffen waar de afwezigheid van pesticideresidus een CCP zou moeten zijn. Het is evenwel niet mogelijk elk lot te testen, maar certificaten van de leveranciers aangevuld (op sectorniveau) met analyses kunnen dit punt wel borgen.

Ceci est par exemple le cas pour le contrôle à la réception des matières premières pour lequel l’absence de résidus de pesticides devrait être un PCC. Il n’est toutefois pas possible de tester chaque lot mais des certificats des fournisseurs complémentés avec des analyses (au niveau sectoriel) peuvent garantir ce point.


Bij onbeschikbaarheid van de arts of in geval van een ernstig conflict tussen de arts en zijn patiënt, meent de Nationale Raad dat de inzage in het medisch dossier door de patiënt bij voorkeur zou moeten gebeuren door tussenkomst van een door de betrokken geneesheer gemandateerde en door de patiënt aanvaarde arts.

Le Conseil national estime qu'en cas d'indisponibilité du médecin ou de conflit majeur entre le médecin et son patient, la consultation du dossier médical par le patient devrait se faire de préférence par l’intermédiaire d’un médecin mandaté par le médecin concerné et accepté par le patient.


- In geval van de audit voor niet-alcoholische dranken (nr. 393) wordt naast de controle op de autocontrole ook de controle op goede praktijken expliciet vermeld, terwijl dit laatste aspect toch zou moeten omvat zijn in de autocontrole.

- Dans le cas de l’audit relatif aux boissons non alcoolisées (n° 393), le contrôle des bonnes pratiques est mentionné explicitement, en plus du contrôle de l’autocontrôle, alors que l’aspect des bonnes pratiques devrait être couvert par l’autocontrôle.


In het eerste geval zou men het moeten hebben over 'verdacht aangetaste bijenkolonies of besmette bijenkolonies'.

Dans le premier cas, il faudrait écrire 'colonies suspectes d'être atteintes ou colonies contaminées'.


Voorbeelden van risicoproducten vanuit microbiologisch standpunt” (p. 11): Ofschoon verderop in de gids de aandacht getrokken wordt op de koeling van eieren (p. 28), zou ook bij de voedingsmiddelen van groep 1 (4.1, p. 11), waar dieper ingegaan wordt op het bij voorkeur gebruiken van gepasteuriseerde eieren, de zin aangevuld moeten worden met “In dit geval dient u bijzonder op te letten bij de manipulatie van de verpakking, de koeling en de bewaring”. Vermeld hier eveneens dat in het geval men verkiest rauwe eieren te gebruiken, deze gekoeld bewaard moeten worden.

Exemples de produits à risque d’un point de vue biologique” (p. 10): Bien que, plus loin, le guide traite de la réfrigération des oeufs (p. 28), il y aurait lieu, dans le passage traitant des denrées alimentaires de la catégorie 1 (4.1, p. 11), là où est recommandée l’utilisation d’œufs pasteurisés, de compléter la phrase de la façon suivante “Dans ce cas, on sera tout particulièrement vigilant lors de la manipulation de l’emballage, lors de la réfrigération et lors de la conservation”.


De inschatting van de kans dat pathogene micro-organismen voorkomen bij de processtap ‘Ontvangst kruiden’ (Gevaar 2, Ontvangst kruiden, p. 29) zou geval per geval moeten worden bepaald, of ten minste per groep van gelijkaardige producten.

L’estimation de la probabilité de présence de microorganismes pathogènes au niveau de l’étape du processus ‘Réception des épices’ (Danger 2, Réception des épices, p. 30) devrait être déterminée au cas par cas, ou au moins, par groupe de produits similaires.


Er zou bijvoorbeeld moeten aangegeven worden dat de werkkledij en de werkhandschoenen die worden gebruikt voor het toedienen van fytofarmaceutische producten, in overeenstemming moeten zijn met de risico’s die vermeld staan op het etiket van de betreffende producten en dat diezelfde werkkledij en –handschoenen in geen enkel geval gebruikt mogen worden voor de manipulatie van plantaardige teeltproducten.

Il faudrait, par exemple, indiquer que les vêtements de travail et les gants destinés à être utilisés pour l’application de produits phytopharmaceutiques doivent être conformes aux phrases de risque spécifiées sur l’étiquette de ces derniers et qu’en aucun cas ces mêmes vêtements de travail et gants ne peuvent être utilisés lors de la manipulation des produits végétaux récoltés.


Zou de controle‑arts zich, in geval van betwistingen, niet met de behandelend arts in betrekking moeten stellen ?

Le médecin‑contrôleur ne devrait‑il pas prendre contact avec le médecin traitant en cas de contestation ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval zou moeten' ->

Date index: 2020-12-13
w