Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
- Uit een onderzoek gepubliceerd in de Lancet

Vertaling van "geval was bij hun vorige insuline " (Nederlands → Frans) :

Wanneer patiënten worden overgeschakeld tussen verschillende types insulines, kunnen de vroege waarschuwingssymptomen van hypoglykemie veranderen of minder uitgesproken zijn dan het geval was bij hun vorige insuline.

Si le patient change de type d’insuline, les symptômes précurseurs d’hypoglycémie peuvent être modifiés ou devenir moins prononcés que ceux survenus avec leur précédente insuline.


Wanneer patiënten worden overgeschakeld tussen verschillende types geneesmiddelen met insuline, kunnen zij de vroege waarschuwingssymptomen van hypoglykemie anders of minder goed waarnemen dan toen zij hun vorige insuline gebruikten.

Si le patient change de type d’insuline, les symptômes précurseurs d’hypoglycémie peuvent être modifiés ou devenir moins prononcés que ceux survenus avec leur précédente insuline.


Bij gebruik van insuline glulisine was geen verhoging van de basale insulinedosis nodig, wat niet het geval was bij gebruik van insuline lispro.

Aucune augmentation de la dose d’insuline basale n’a été nécessaire avec l’insuline glulisine, contrairement à l’insuline lispro.


- Uit een onderzoek gepubliceerd in de Lancet [354, 1604-1607 (1999)] blijkt dat slechts een klein percentage diabetici (10 op 109 patiënten) hun insulinesuspensie, in dit geval NPH insuline, vóór toediening via een pen goed homogeniseren.

- Il ressort d’une étude publiée dans le Lancet [354, 1604-1607 (1999)] que seul un faible pourcentage de diabétiques (10 sur 109 patients) homogénéisent correctement leur suspension d’insuline, en l’occurence l’insuline NPH, avant de l’injecter au moyen d’un stylo.


Uit een onderzoek gepubliceerd in de Lancet [354 : 1604-1607(1999)] blijkt dat slechts een klein percentage diabetici (10 op 109 patiënten) hun insulinesuspensie, in dit geval NPH insuline, vóór toediening via een pen goed homogeniseren.

Il ressort d’une étude publiée dans le Lancet [354 : 1604-1607(1999)] que seul un faible pourcentage de diabétiques (10 sur 109 patients) homogénéisent correctement leur suspension d’insuline, en l’occurence l’insuline NPH, avant de l’injecter au moyen d’un stylo.


Vorig jaar was het nog met de hakken over de sloot, dit jaar wisten de obligaties hun stijging voort te zetten.

Aussi malgré la bonne tenue observée l’année dernière, les obligations ont continué sur leur lancée ascendante.


Uit een Britse onderzoek, waarbij mannen gedurende 40 jaar door hun huisarts werden gevolgd, bleek dat 80% van de niet-rokers bleven leven tot hun 70e verjaardag, terwijl dit slechts voor 50% van de zware rokers het geval was.

L'étude britannique des praticiens généralistes mâles suivis pendant plus de 40 ans a révélé que 80% des non-fumeurs atteignaient leur 70 ème anniversaire alors que, chez les gros fumeurs, seuls 50% atteignaient cet âge.


In het raam van de Europees geregelde veterinaire volksgezondheid (regels over dieren en hun producten in de mate ze bestemd zijn voor de menselijke consumptie) wordt alle gevogelte, behalve bejaagd vrij wild en loopvogels, nu omschreven als pluimvee daar waar dat voorheen alleen het geval was voor kippen, kalkoenen, parelhoenders, eenden en ganzen, terwijl al het ander ...[+++]

Dans le cadre de la réglementation européenne sur la santé publique vétérinaire (règles à propos des animaux et de leurs produits dans la mesure où ils sont destinés à la consommation humaine), tous les oiseaux excepté le gibier sauvage chassé et les ratites sont à présent définis comme " volaille" , alors qu'avant ce n'était le cas que pour les poules, dindes, pintades, canards et oies, tous les autres oiseaux étant considérés comme du gibier soit d'élevage, soit sauvage.


De patiënten behalen dikwijls niet het volgens de gehanteerde CVS-definitie vereiste aantal bijkomende klachten (dit was het geval bij 31% van de patiënten waarvoor de diagnose niet gesteld is) of zijn eveneens volgens de gehanteerde definitie (in termen van schoolverzuim, gedurende 2 weken over een periode van 6 weken) ‘onvoldoende’ geïnvalideerd door hun klachten (21%).

Les patients n’atteignent souvent pas le nombre requis de plaintes supplémentaires d’après la définition du SFC utilisée (c’était le cas chez 31% des patients pour lesquels le diagnostic n’a pas été posé) ou ils sont également selon la définition utilisée (en termes d'absentéisme scolaire, durant 2 semaines sur une période de 6 semaines) ‘insuffisamment’ invalidés par les plaintes (21%).


Opgelet, alleen de tijdvakken bedoeld in artikel 23bis die ingaan vanaf 21 mei 2007 (datum van inwerkingtreding van de nieuwe bepaling) mogen worden gelijkgesteld met een tijdvak bedoeld in artikel 20bis; indien dat niet het geval was, dan zouden de nieuwe bepalingen vóór de datum van hun inwerkingtreding worden toegepast.

Attention, seules les périodes visées à l’article 23bis qui se situent à partir du 21 mai 2007 (date d’entrée en vigueur de la nouvelle disposition) peuvent être assimilées à une période visée à l’article 20bis ; s’il n’en était pas ainsi, cela aurait pour effet d’appliquer les nouvelles dispositions avant la date de leur entrée en vigueur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval was bij hun vorige insuline' ->

Date index: 2023-04-14
w