Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genomen en niet geheel wakker waren » (Néerlandais → Français) :

Slaapwandelen en gerelateerd gedrag: Slaapwandelen en ander gerelateerd gedrag zoals 'slaapautorijden', het klaarmaken en eten van voedsel of telefoneren met amnesie voor de gebeurtenis, werden gerapporteerd bij patiënten die zopiclon hadden genomen en niet geheel wakker waren.

Somnambulisme et comportements associés : Des cas de somnambulisme et autres comportements associés, tels que conduite somnambulique ('sleep driving'), préparation et ingestion d’aliments ou coups de téléphone avec amnésie de l’événement, ont été rapportés chez des patients ayant pris de la zopiclone et n’étant pas tout à fait éveillés.


Slaapwandelen en gerelateerd gedrag: Er bestaat een verhoogd risico op slaapwandelen en ander gerelateerd gedrag met amnesie voor het gebeuren bij patiënten die zopiclon hadden genomen en niet geheel wakker waren.

Somnambulisme et comportements associés : Il existe risque accru de somnambulisme et d’autres comportements associés, avec amnésie de l’événement chez les patients qui ont pris de la zopiclone et n’étaient pas totalement éveillés.


- Bij patiënten die zopiclon hadden ingenomen en niet geheel wakker waren, is melding gemaakt van slaapwandelen (somnambulisme) en ander gerelateerd gedrag als ‘slaapautorijden’, klaarmaken en eten van voedsel, of telefoneren, waar men zich later niets van herinnerde.

- Chez des patients ayant pris de la zopiclone et n’étant pas totalement réveillés, on a mentionné un somnambulisme et d’autres comportements du même type tels que « conduire une voiture en dormant », préparer et manger de la nourriture, ou téléphoner ; les patients ne se souvenaient de rien par la suite.


Opmerkingen □ het centrum zegt dat het ook patiënten behandeld heeft die fysiek en cognitief zwaar geïnvalideerd waren □ het centrum heeft sommige patiënten niet in revalidatie genomen omdat ze niet gemotiveerd waren om zich te engageren voor 6 maanden revalidatie (bijvoorbeeld, personen die elders reeds goed behandeld werden of personen die nog beroepsmatig actief waren)

Remarques □ le centre dit qu'il traite également des patients avec un handicap physique et cognitif grave □ le centre a exclu certains patients de la rééducation fonctionnelle car ils n'étaient pas motivés à s’engager pour 6 mois de rééducation (par exemple, des personnes qui étaient bien traités ailleurs ou étaient encore actifs professionnellement).


Slaapwandelen en andere daarmee samenhangende gedragingen, zoals “slaaprijden”, voedsel bereiden en opeten, telefoneren of seks hebben zonder dat de patiënten zich dat herinneren, zijn gerapporteerd bij patiënten die zolpidem hadden ingenomen en niet helemaal wakker waren.

Du somnambulisme et d'autres comportements associés tels que la " conduite de véhicule pendant le sommeil" , la préparation et la consommation d'aliments, des appels téléphoniques, des relations sexuelles, sans souvenir de l'événement, ont été rapportés chez des patients qui avaient pris du zolpidem et qui n'étaient pas totalement éveillés.


Somnambulisme en geassocieerd gedrag Slaapwandelen en ander geassocieerd gedrag, zoals ‘slaaprijden’, bereiden en eten van een maaltijd, telefoongesprekken voeren of geslachtsgemeenschap hebben, zonder herinnering van het voorval, werden gemeld bij patiënten die zolpidem namen en niet volledig wakker waren.

Somnambulisme et comportements associés Des cas de somnambulisme et d’autres comportements associés tels que conduire en dormant, préparer et consommer de la nourriture, téléphoner ou avoir des relations sexuelles, avec amnésie de l’événement, ont été signalés chez des patients qui avaient pris du zolpidem et qui n’étaient pas complètement éveillés.


Slaapwandelen en andere geassocieerde gedragingen zoalshet rijden met een voertuig tijdens de slaap, het bereiden en eten van voedsel, telefoneren, of seks hebben, zonder zich deze handelingen te herinneren, werden gerapporteerd bij patiënten die zolpidem innamen en niet volledig wakker waren.

La déambulation durant le sommeil et d’autres comportements associés comme la conduite de véhicule durant le sommeil, la préparation ou la consommation de nourriture, un appel téléphonique, un acte sexuel, sans souvenir de ces actions, ont été rapportés chez des patients ayant pris du zolpidem et incomplètement réveillés.


Bij personen die STILNOCT innamen en niet volkomen wakker waren, werden somnabulisme of slaapwandelen en andere geassocieerde gedragingen gerapporteerd zoals het rijden met een voertuig tijdens de slaap, het bereiden en eten van voedsel, telefoneren, of seks hebben, zonder zich deze handelingen te herinneren.

Chez des personnes ayant pris STILNOCT et incomplètement réveillées, du somnambulisme ou déambulation durant le sommeil, et d’autres comportements associés ont été rapportés comme la conduite de véhicule durant le sommeil, la préparation ou la consommation de nourriture, un appel téléphonique, un acte sexuel, sans souvenir de ces actions.


2° “inrichting”: één van de inrichtingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 11° en 12°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (met uitzondering van de psychiatrische verzorgingstehuizen en de centra voor dagverzorging) of een inrichting die een geheel vormt en is samengesteld uit een sectie die als rust- en verzorgingstehuis (RVT) is erkend en een sectie die als rustoord voor bejaarden (ROB) is erkend; als dat geheel eveneens een centrum voor dagverzorging omvat, dan wordt dit laatste niet in aanmerking ...[+++]

2° " institution" : l’une des institutions visée à l’article 34, alinéa 1 er , 11° et 12°, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 (à l’exception des maisons de soins psychiatriques et des centres de soins de jour) ou une institution, constituant une seule entité, composée d’une section agréée comme maison de repos et de soins (MRS) et d’une section agréée comme maison de repos pour personnes âgées (MRPA) ; si cette entité comporte également un centre de soins de jour, ce dernier n’est pas pris en considération ;


Deze bepaling betreft enkel de werklozen die in de zin van laatstgenoemde reglementering, de hoedanigheid hebben van werknemer met gezinslast of van alleenstaande; 7° de rechthebbenden aan wie een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn steun verleent die geheel of gedeeltelijk door de federale staat ten laste wordt genomen op grond van de artikelen 4 en 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun, verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, en de personen te hunnen laste; 8° d ...[+++]

La présente disposition concerne uniquement les chômeurs qui ont, au sens de cette dernière réglementation, la qualité de travailleur ayant charge de famille ou d’isolé ; 7° les bénéficiaires auxquels un centre public d’aide sociale accorde un secours partiellement ou totalement pris en charge par l’Etat fédéral sur la base des articles 4 et 5 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge de secours accordés par les centres publics d’aide sociale et les personnes qui sont à leur charge ; 8° les bénéficiaires d’une allocation familiale majorée conformément à l’article 47, § 1 er , des lois coordonnées relatives aux allocations ...[+++]


w