Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemotiveerd geneeskundig getuigschrift moet blijken » (Néerlandais → Français) :

“Art. 3. Voor de reizen van de rechthebbende in een voertuig aangepast voor het vervoer in zijn invalidenwagentje mag enkel een tegemoetkoming worden verleend, op voorwaarde dat het College van geneesheren-directeurs of de adviserend geneesheer heeft erkend dat wegens de aard en de ernst van zijn pathologie de rechthebbende enkel in zijn invalidenwagentje de reizen van en naar het revalidatiecentrum kan doen, wat uit een gemotiveerd geneeskundig getuigschrift moet blijken”.

« Art. 3. Les déplacements du bénéficiaire dans un véhicule adapté à son transport dans sa voiturette d’invalide ne peuvent donner lieu à intervention qu’à condition que le Collège des médecins-directeurs ou le médecin conseil ait reconnu qu’en raison de la nature et de la gravité de sa pathologie, le bénéficiaire ne peut effectuer les déplacements en direction et en provenance du centre que dans sa voiturette d’invalide, ainsi que l’atteste un certificat médical motivé».


Art. 3. Voor de reizen van de rechthebbende in een voertuig aangepast voor het vervoer in zijn invalidenwagentje mag enkel een tegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat het College van geneesheren-directeurs of de adviserend geneesheer heeft erkend dat wegens de aard en de ernst van zijn pathologie de rechthebbende enkel in zijn invalidenwagentje de reizen naar en van het revalidatiecentrum kan doen, wat uit een gemotiveerd geneeskundige getuigschrift moet blijken.

Art. 3. Les déplacements du bénéficiaire dans un véhicule adapté à son transport dans sa voiturette d’invalide ne peuvent donner lieu à intervention qu’à condition que le Collège des médecins-directeurs ou le médecin conseil ait reconnu qu’en raison de la nature et de la gravité de sa pathologie, le bénéficiaire ne peut effectuer les déplacements en direction et en provenance du centre que dans sa voiturette d’invalide, ainsi que l’atteste un certificat médical motivé.


In dit artikel werd bepaald dat uit het geneeskundig getuigschrift moest blijken dat niets erop wees dat de werknemer van vreemde nationaliteit ingevolge zijn gezondheidstoestand in een nabije toekomst arbeidsongeschikt zou worden (vgl. de huidige wettelijke bepaling) maar ook dat, quot; op grond van een algemeen onderzoek alsmede van een serologisch onderzoek en een radioscopie van de longen, hij door geen besmettelijke of overdraagbare ziekte was aangetast.quot;

Cet article disposait que le certificat médical devait constater que rien n'indiquait que l'état de santé du travailleur étranger le rendrait inapte au travail dans un avenir rapproché (compar. la disposition légale actuelle) mais aussi quot; sur base d'une visite générale ainsi que d'un examen sérologique et d'une radioscopie pulmonaire, qu'il n'était atteint d'aucune maladie contagieuse ou transmissiblequot; .


Wanneer een gerechtigde in de loop van zes opeenvolgende maanden, gerekend van datum tot datum, viermaal uitkeringen van de verplichte verzekering heeft genoten, geeft de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling of in bijkomende orde, de geneesheer-inspecteur van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, hierna het Instituut genoemd, hem ervan kennis dat hij, bij het optreden van een nieuwe ongeschiktheid, de eerste dag van die ongeschiktheid een formulier " verklaring van arbeidsongeschiktheid" , conform het model in bijlage II, ...[+++]

Art. 5. [M – Règl. 15-9-04 – M.B. 25-11 – éd. 1] Lorsqu'un titulaire a, au cours de six mois consécutifs comptés de date à date, bénéficié à quatre reprises d'indemnités d'assurance obligatoire, le médecin-conseil de l'organisme assureur, ou subsidiairement le médecin-inspecteur du Service d’évaluation et de contrôle médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, nommé ci-après l'Institut, lui notifie qu'à partir de la survenance d'une nouvelle incapacité, le titulaire devra, le premier jour de celle-ci, remplir, dater et signer une formule intitulée " Déclaration d'incapacité de travail" conforme au modèle repris sous ...[+++]


Een kopie van het oorspronkelijke geneeskundig getuigschrift of een nieuw geneeskundig getuigschrift, door de behandelend geneesheer opgesteld en waarin de desoriëntatie in tijd en ruimte als bedoeld in § 6, 4°, wordt vastgesteld, moet bij het indienen van het nieuwe formulier worden bijgevoegd.

Une copie du certificat médical original, ou un nouveau certificat, établi par le médecin traitant constatant la désorientation dans le temps et l'espace, dont question au § 6, 4°, doit être joint lors de l'introduction du nouveau formulaire.


Uitzonderingen daargelaten, moet bij de aanvraag van een arbeidsvergunning voor een buitenlandse werknemer die voor de eerste keer in België tewerkgesteld wordt een geneeskundig getuigschrift gevoegd worden waarin verklaard wordt dat niets erop wijst dat de betrokken werknemer, omwille van zijn gezondheidstoestand, in de nabije toekomst arbeidsongeschikt zal worden (art. 14 KB 9 juni 1999 houdende de uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers).

Hormis les exceptions, la demande d'autorisation d'occupation pour un travailleur étranger occupé pour la première fois en Belgique, doit être accompagnée d'un certificat médical constatant que rien n'indique que son état de santé le rendra inapte au travail dans un avenir rapproché (art. 14, arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers).


De Nationale Raad wordt door een provinciale raad om advies verzocht m.b.t. een geneeskundig getuigschrift dat aan het Ministerie van Tewerkstelling moet worden bezorgd en gevoegd bij de aanvraag om arbeidsvergunning of arbeidskaart op naam van werknemers die geen onderdaan zijn van een Lid-Staat van de Europese Economische Gemeenschap.

Un Conseil provincial interroge le Conseil national au sujet d'un formulaire de certificat médical devant être joint à la demande d'autorisation d'occupation ou à la demande de permis de travail au nom de travailleurs non ressortissants d'un Etat membre de la Communauté européenne.


deel uitmaken van of samenwerken met de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve zorg die werkzaam zijn in de geografische zone die de equipe bestrijkt minimum 5 jaar hebben gewerkt als pediatrisch-palliatieve thuiszorgequipe en een essentiële bijdrage hebben geleverd aan de palliatieve thuisverzorging van ten minste 100 pediatrische patiënten samenwerken en overleg plegen met de verleners van eerstelijnszorg, hen raad geven over alle aspecten van de palliatieve zorg en voor informatie en opleiding zorgen zorgen voor een goede organisatie en coördinatie van de palliatieve thuiszorg psychologische en morele steun bieden aan de patiënt, z ...[+++]

faire partie d’associations de soins palliatifs actives dans la zone géographique qu’elles couvrent ou collaborer avec celles-ci avoir fonctionné au moins 5 ans de manière effective comme équipe de soins palliatifs pédiatriques à domicile et avoir fourni une contribution essentielle aux soins palliatifs à domicile d’au moins 100 patients pédiatriques collaborer et se concerter avec les dispensateurs de soins de 1 re ligne, les conseiller sur tous les aspects des soins palliatifs, et fournir formation et information assurer une bonne organisation et une bonne coordination des soins palliatifs à domicile apporter un soutien psychologique et moral au patient et à ses proches, ainsi qu’aux dispensateurs de soins de 1 re ligne après concertation ...[+++]


■ De Verordening op de geneeskundige verstrekkingen is vanaf 1 januari 2000 aangepast: voor de verstrekkingen die enkel kunnen worden vergoed wanneer ze door een geneesheer zijn voorgeschreven, moet het voorschrift bij het getuigschrift voor verstrekte hulp worden gevoegd, behalve in het raam van de forfaits per ligdag voor de zwaar zorgafhankelijke patiënten; in dat geval moet het voorschrift gedurende een periode van ten minste vijf jaar in het verpleegdossier worden be ...[+++]

■ Le Règlement des prestations de santé a été adapté à partir du 1 er janvier 2000. Pour les prestations qui ne sont remboursées que sur prescription d’un médecin, celle-ci doit être jointe à l’attestation de soins donnés sauf dans le cadre des forfaits par journée de soins pour les patients lourdement dépendants; dans ce cas, la prescription doit être conservée dans le dossier infirmier pendant une période d’au moins cinq ans (Règlement du 22 novembre 1999).


Als een apotheker uitzonderlijk en om een goed gemotiveerde reden (die aan de organisatie van de wachtdienst en aan de provinciale geneeskundige commissie wordt meegedeeld) geen wachtdienst kan verzorgen, moet de apotheker die hem vervangt op het voorschrift “vervangt apotheker”. vermelden.

Lorsqu’un pharmacien ne peut pas assurer son service de garde à titre exceptionnel et pour une raison bien motivée (communiquée à l’organisation du service de garde et à la Commission médicale provinciale), le pharmacien qui le remplace doit mentionner sur l’ordonnance “remplace le pharmacien..”.


w