Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelijktijdige behandeling tegen intermediaire gastheren " (Nederlands → Frans) :

In geval van besmetting met D. caninum dient een gelijktijdige behandeling tegen intermediaire gastheren zoals vlooien en luizen overwogen te worden, om herbesmetting te voorkomen.

En cas d’infestation par D. caninum un traitement concomitant contre les hôtes intermédiaires tels que les puces et les poux, doit être envisagé pour prévenir la réinfestation.


Het effect van KEMADRIN kan toenemen bij gelijktijdige inname met mono-amine-oxydaseremmers (antidepressiva) of met tricyclische antidepressiva, fenothiazines (geneesmiddelen voor de behandeling van psychosen), antihistaminica (antiallergische en tegen misselijkheid) of met amantadine (antiviraal middel gebruikt bij de behandeling van griep en ook aangewezen bij de behandeling van de Ziekte van Parkinson).

L'effet du KEMADRIN peut être augmenté en cas de prise concomitante avec des inhibiteurs des monoamine oxydases (médicaments antidépresseurs) ou des antidépresseurs tricycliques, des phénothiazines (médicaments utilisés dans le traitement des psychoses), des antihistaminiques (antiallergiques ou antinauséeux) ou de l'amantadine (antiviral utilisé dans le traitement de la grippe et également indiqué dans le traitement de la maladie de Parkinson).


Gelijktijdige actieve en passieve immunisatie (noodvaccinatie) Het vaccin kan gelijktijdig gebruikt worden met Tetanus Serum van Intervet voor de behandeling van gewonde paarden die niet geïmmuniseerd zijn tegen tetanus.

Immunisation concomitante passive et active (vaccination d’urgence) Le vaccin peut être utilisé en même temps que le sérum tétanique d’Intervet pour le traitement de chevaux blessés non immunisés contre le tétanos.


In gevallen waar de gelijktijdige toediening van deze geneesmiddelen met atorvastatine noodzakelijk is, dienen de voordelen en de risico’s van een gelijktijdige behandeling zorgvuldig tegen elkaar te worden afgewogen.

Dans les cas où l’administration concomitante de ces médicaments et d’atorvastatine s’avère nécessaire, évaluer soigneusement le rapport risques/bénéfices du traitement concomitant.


Gelijktijdig gebruik van quetiapine met een sterke induceerder van leverenzymen zoals carbamazepine of fenytoïne, verlaagt de plasmaconcentratie van quetiapine aanzienlijk, wat de werkzaamheid van de behandeling met quetiapine zou kunnen beïnvloeden. Bij patiënten die een leverenzyminduceerder krijgen, mag de behandeling met quetiapine alleen gestart worden indien de arts van oordeel is dat de voordelen van quetiapine opwegen tegen de risico’s van het staken van de leveren ...[+++]

un inducteur des enzymes hépatiques, il ne faut instaurer le traitement par quétiapine que si le médecin estime que les bénéfices du traitement par quétiapine contrebalancent les risques liés à l’arrêt de l’administration de l’inducteur des enzymes hépatiques.


Een recente of gelijktijdige behandeling met hepatotoxische of hematotoxische DMARD’s (bv. methotrexaat) kan resulteren in een hoger risico op ernstige bijwerkingen; daarom moeten bij de start van een behandeling met leflunomide de voordelen en de risico’s zorgvuldig tegen elkaar worden afgewogen.

Un traitement récent ou concomitant par un autre médicament ARMM hépatotoxique ou hématotoxique (p. ex. le méthotrexate) peut entraîner un risque accru d’effets indésirables graves; par conséquent, il faut évaluer soigneusement l’instauration d’un traitement par léflunomide en tenant compte du rapport bénéfices/risques.


Bij 73% van de patiënten die geen splenectomie hadden ondergaan en die romiplostim kregen, kon tegen het einde van het onderzoek de dosis van de gelijktijdige medicamenteuze ITP-behandelingen met meer dan 25% verlaagd worden of deze behandeling gestaakt worden in vergelijking met 50% van de met placebo behandelde patiënten (zie rubriek 4.5).

Soixante treize pourcents des patients non-splénectomisés ayant reçu du romiplostim ont pu arrêter ou réduire la dose de plus de 25 % de leurs traitements concomitants du PTI, par rapport à 50 % des patients ayant reçu le placebo (voir rubrique 4.5).


Het vaccin kan gelijktijdig gebruikt worden met Tetanus Serum van Intervet voor de behandeling van gewonde paarden die niet geïmmuniseerd zijn tegen tetanus.

Le vaccin peut être utilisé en même temps que le sérum tétanique d’Intervet pour le traitement de chevaux blessés non immunisés contre le tétanos.


Bij 73% van de patiënten die geen splenectomie hadden ondergaan en die romiplostim kregen, kon tegen het einde van het onderzoek de dosis van de gelijktijdige medicamenteuze ITP-behandelingen met meer dan 25% verlaagd worden of deze behandeling gestaakt worden in vergelijking met 50% van de met placebo behandelde patiënten (zie rubriek 4.5).

Soixante treize pourcents des patients non-splénectomisés ayant reçu du romiplostim ont pu arrêter ou réduire la dose de plus de 25 % de leurs traitements concomitants du PTI, par rapport à 50 % des patients ayant reçu le placebo (voir rubrique 4.5).


indien u reeds een middel tegen erectiestoornissen gebruikt: CAVERJECT mag niet gelijktijdig met enig ander middel voor de behandeling van erectiestoornissen worden gebruikt.

si vous prenez déjà un médicament pour les troubles de l’érection : CAVERJECT ne peut pas être injecté en même temps qu'un autre médicament destiné à traiter les troubles de l'érection.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijktijdige behandeling tegen intermediaire gastheren' ->

Date index: 2025-05-06
w