Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing werd genomen vóór 1 november 2009;
Geen beslissing werd genomen vóór 1 november 2009;

Traduction de «geen beslissing werd genomen vóór 1 november 2009; » (Néerlandais → Français) :

geen beslissing werd genomen vóór 1 november 2009;

lesquelles aucune décision n’a été prise avant le 1 er novembre 2009 ;


beslissing werd genomen vóór 1 november 2009;

aucune décision n’a été prise avant le 1 er novembre 2009


Deze zullen trachten deze moeders te overtuigen om hun navelstrengbloed te geven en ze met raad terzijde staan eens dat ze deze beslissing hebben genomen. De ervaring die werd gemaakt aan de NB-bank van Londen toont echter aan dat de NB-eenheden van etnische minderheden misschien niet zullen voldoen aan de drempelcriteria inzake TNC en dus niet voor patiënten zullen mogen worden gebruikt, zelfs al werden ze in de bank bewaard (Navarrete & C ...[+++]

Néanmoins, l'expérience faite à la BSC de Londres a démontré que les USC des minorités ethniques risquent de ne pas satisfaire aux critères actuels relatifs aux valeurs seuils pour les TNC, et donc que ces unités ne pourront pas être utilisées pour des patients même si elles ont été conservées dans la banque (Navarrete & Contreras, 2009).


Voor de gecontroleerde volledige werkloze gerechtigde die zich bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid bevindt in de eerste of tweede vergoedingsperiode in de zin van artikel 114, § 1 of § 2 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, hierna het koninklijk besluit van 25 november 1991 genoemd, en wiens werkloosheidsuitkering op basis van het tijdens een periode van tewerkstelling verdiende loon werd berekend ...[+++]

Pour le titulaire en chômage complet contrôlé qui, lors de la survenance de son incapacité de travail, se trouve en première ou en deuxième période d'indemnisation au sens de l'article 114, § 1 er ou § 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, nommé ci-après l'arrêté royal du 25 novembre 1991 et dont l'allocation de chômage a été calculée sur la base de la rémunération gagnée au cours d'une période d'occupation ou aurait été calculée ainsi, s'il n'avait pas été fait application de l'article 115 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991, la rémunération perdue ...[+++]


Met het arrest nr. 101.771 van 12 december 2001, heeft de Raad van State de beslissing nietig verklaard die op 27 november 2006 genomen werd door de commissie van beroep en heeft hij de zaak doorverwezen naar een op een andere manier samengestelde commissie van beroep.

Par l’arrêt n° 101.771 du 12 décembre 2001, le Conseil d’État a annulé la décision prise par la commission d’appel le 27 novembre 2006 et renvoyé la cause à cette commission d’appel autrement composée.


Bij het begin van dit jaar werd de politieke beslissing genomen voor een gewijzigde aanpak van het recent fenomeen dat multiresistente tuberculose is, waarbij in de eerste plaats geen rekening wordt gehouden met het verzekerbaarheidsstatuut van de risico-patiënten.

En début d'année, la décision politique a été prise d'une approche différente du phénomène récent qu'est la tuberculose multi-résistente pour laquelle en premier lieu, on ne tiendra plus compte du statut d'assurabilité des patients à risques.


Op het Verzekeringscomité van 30 november 2009 werd het advies dienaangaande van de Gemeenschappen en Gewesten besproken, waarop het Verzekeringscomité een beslissing nam over de projecten die aan een inhoudelijke evaluatie door de daarvoor voorziene jury’s zouden worden voorgelegd.

L'avis des Communautés et des Régions en la matière a été discuté lors de la réunion du Comité de l'assurance du 30 novembre 2009 puis ledit Comité a décidé quels projets seraient soumis aux jurys prévus à cet effet pour une évaluation quant au contenu.


Zij heeft zelf om uitstel van de behandeling van haar zaak gevraagd (o.a. omwille van haar klacht met burgerlijke partijstelling op 05.09.2005), tekende hoger beroep aan op 18 november 2005 tegen de beslissing van het Comité van de DGEC van 30 september 2005, waardoor de ganse zaak opnieuw diende behandeld en ondertekende pas op 3 februari 2009 een gezamenlijk verzoek tot vaststelling van een pleitzitting zodat de procedure, rekening houdend met al deze elementen binnen een redelijke termijn werd ...[+++]

Zij heeft zelf om uitstel van de behandeling van haar zaak gevraagd (o.a. omwille van haar klacht met burgelijke partijstelling op 5 september 2005), tekende hoger beroep aan op 18 november 2005 tegen de beslissing van het Comité van de DGEC van 30 september 2005, waardoor de ganse zaak opnieuw diende behandeld en ondertekende pas op 3 februari 2009 een gezamenlijk verzoek tot vaststelling van een pleitzitting zodat de procedure, rekening houdend met al deze elementen binnen een redelijke termijn ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen beslissing werd genomen vóór 1 november 2009;' ->

Date index: 2024-08-16
w