Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
2
Dit zal normaal gebeuren in maart of april 2011.

Traduction de «gebeuren in maart » (Néerlandais → Français) :

Dit zal normaal gebeuren in maart of april 2011.

Celle-ci aura normalement lieu en mars ou avril 2011.


Voor 19 maart 2007 wordt uitgeklaard op basis van welke technologie dit zal gebeuren: SharePoint of Access (later te integreren in SharePoint).

Pour le 19 mars 2007 il aura décidé sur quelle technologie cela va fonctionner : Sharepoint ou Access (plus tard à intégrer dans Sharepoint).


Na de voorstelling van de volledige analyse van de jaarrapporten in de Werkgroep begin maart, zal vervolgens aan het Verzekeringscomité een rapportering gebeuren (actieverbintenis 2).

La présentation de l’analyse complète des rapports annuels au sein du groupe de travail au début du mois de mars sera suivie d’un rapport au Comité de l’assurance (action-engagement 2).


Gezien deze toegang tot de verrijkte flux normaliter niet retroactief zal zijn (dus voor gegevens van vóór maart 2011), zal nog geen verdiepende analyse kunnen gebeuren op de gegevens van 2009 en 2010.

Étant donné que cet accès au flux enrichi ne sera en principe pas rétroactif (donc pour des données d’avant mars 2011), une analyse approfondie des données de 2009 et de 2010 ne pourra pas encore être effectuée.


De wijze waarop de aangifte moet gebeuren, is vastgelegd in het koninklijk besluit van 9 maart 1953 betreffende de handel in slachtvlees en houdende reglementering van de keuring der hier te lande geslachte dieren [2].

Les modalités de déclaration sont définies par l’arrêté royal du 9 mars 1953 concernant le commerce des viandes de boucherie et réglementant l’expertise des animaux abattus à l’intérieur du pays [2].


Deze melding kan per post, fax of per elektronische weg worden ingediend bij de provinciale controle-eenheden van het FAVV en dient ten laatste te gebeuren tegen 15 maart 2007.

Cette mention peut être introduite par courrier, par fax ou par voie électronique auprès des unités provinciales de contrôle de l’AFSCA, et doit se faire au plus tard pour le 15 mars 2007.


Het sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid vraagt echter aan de federale overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu om de nodige maatregelen te nemen opdat vanaf 1 maart 2010 de tweede vercijfering zou kunnen gebeuren door dergelijke intermediaire organisatie.

Le Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé demande cependant au SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement de prendre les mesures nécessaires de sorte que le deuxième chiffrement puisse être effectué par une organisation intermédiaire à partir du 1 er mars 2010.


Deze gegevens zijn noodzakelijk voor het RIZIV voor de uitvoering van zijn opdracht zoals beschreven in het koninklijk besluit van 18 maart 2009 tot wijziging van het artikel 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen: “Na de implantatie dient er een evaluatie te gebeuren bij ontsl ...[+++]

Ces données sont indispensables pour que l’INAMI puisse remplir sa mission comme décrite dans l’arrêté royal du 18 mars 2009 modifiant l'article 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités : « après l'implantation, il convient d'évaluer la situation du patient à sa sortie de l'hôpital et après 3, 12, 24 et 36 mois.


Met betrekking tot de gegevens betreffende de arts die de follow-up verricht bepaalt het koninklijk besluit van 18 maart 2009 tot wijziging van het artikel 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen dat “er na de implantatie een evaluatie dient te gebeuren bij ontslag van de patiënt uit het ziekenhuis en na 3, 12, 24 en 36 maanden.

En ce qui concerne les données relatives au médecin qui s’occupe du suivi, l’arrêté royal du 18 mars 2009 modifiant l'article 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dispose qu’ « après l'implantation, il convient d'évaluer la situation du patient à sa sortie de l'hôpital et après 3, 12, 24 et 36 mois.


Deze tweede fase is mogelijk gemaakt omdat er nog begroting blijft van VINCA I. Deze fase zal van januari 2010 tot maart 2011 gebeuren.

Cette deuxième phase est rendue possible par l’existence d’un solde budgétaire et se déroulera de janvier 2010 à mars 2011.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeuren in maart' ->

Date index: 2022-05-22
w