Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faq 2009 1ste semester » (Néerlandais → Français) :

Codeeradviezen en antwoorden op vragen van ziekenhuizen i.v.m. ICD-9-CM codering FAQ 2009, 1ste semester (juli 2010) (.PDF)

Recommandations de codage et réponses aux questions des hôpitaux concernant le codage ICD-9-CM FAQ 2009, 1er semestre (juillet 2010) (.PDF)


ICD-9-CM codering: FAQ 2013, 1ste semester (oktober 2013) (.PDF)

Codage ICD-9-CM: FAQ 2013, 1er semestre (octobre 2013) (.PDF)


Codeeradviezen en antwoorden op vragen van ziekenhuizen i.v.m. ICD-9-CM codering: FAQ 2012, 1ste semester (december 2012) (.PDF)

Recommandations de codage et réponses aux questions des hôpitaux concernant le codage ICD-9-CM FAQ 2012, 1er semestre (décembre 2012) (.PDF)


Hij zal in de loop van het 2de semester 2008 of in het loop van het 1ste semester 2009 het aanslagbiljet voor het aanslagjaar 2008 ontvangen – inkomsten 2007- , die diegene zijn die als grondslag voor de toekenning van het recht hebben gediend.

Il recevra au cours du 2 e semestre 2008 ou du 1 er semestre 2009 l’avertissement-extrait de rôle de l’exercice 2008 – revenus de 2007, qui sont ceux qui ont servi de base à l’ouverture du droit.


In de Wijzigingsclausule was verder voorzien om voor eind 2009 het MORSE-rapport voor de gegevens tot en met het 1ste semester van 2009 op te leveren (actieverbintenis 2).

Dans l'Avenant, il était en outre prévu de fournir le rapport MORSE pour les données couvrant la période allant jusqu'au premier semestre 2009 inclus avant fin 2009 (action-engagement 2).


Het RIZIV engageert zich om voor eind april 2010 het MORSE-rapport voor de gegevens tot en met het 1ste semester van 2009 op te leveren (actie-verbintenis 2).

L'INAMI s'engage à fournir avant fin avril 2010 le rapport MORSE pour les données couvrant la période allant jusqu'au premier semestre 2009 inclus (action-engagement 2).


In de Wijzigingsclausule was voorzien om voor eind 2009 het MORSE-rapport voor de gegevens tot en met het 1ste semester van 2009 op te leveren (actie-verbintenis 2).

Dans l’Avenant, il était prévu de finaliser le rapport MORSE relatif aux données jusques et y compris le 1 er semestre de 2009 avant la fin de 2009 (action-engagement 2).


In het kader van artikel 32 van de Wijzigingsclausule 2009 dat betrekking heeft op het project ‘MORSE’ (of financiële rapportering aan de CTG), was er bij de opmaak van het jaarverslag 2009 nog één actie-verbintenis niet gerealiseerd, nl.: (2) Opmaken van het MORSE-rapport voor de gegevens tot en met het 1ste semester van

Dans le cadre de l’article 32 de l’Avenant 2009 qui porte sur le projet « MORSE » (ou rapport financier à la CRM), une action-engagement n’avait pas encore été réalisée au moment de la rédaction du rapport annuel 2009 : (2) Élaboration du rapport MORSE pour les données jusqu’au 1 er semestre 2009 inclus. Date


ICD-9-CM-codering: FAQ 2009 (2de semester) (december 2011) (.PDF)

Codage ICD-9CM: FAQ 2009 (2ème semestre) (décembre 2011) (.PDF)


Codeeradviezen en antwoorden op vragen van ziekenhuizen i.v.m. ICD-9-CM codering FAQ 2009, 2de semester (december 2011) (.PDF)

Recommandations de codage et réponses aux questions des hôpitaux concernant le codage ICD-9-CM FAQ 2009, 2ème semestre (décembre 2011) (.PDF)




D'autres ont cherché : codering faq     faq 2009 1ste     ste semester     faq     faq 2013 1ste     faq 2012 1ste     1ste     2de semester     eind     1ste semester     semester     wijzigingsclausule     faq 2009 1ste semester     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'faq 2009 1ste semester' ->

Date index: 2025-06-16
w