Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «extracten is vrij vaag en zou gepreciseerd moeten » (Néerlandais → Français) :

(ix) “Extracten en aroma’s”: De benaming van de productcategorie, nl. “extracten” is vrij vaag en zou gepreciseerd moeten worden.

(ix) “Extraits et arômes”: La dénomination de la catégorie de produit, à savoir “extraits”, est assez vague et devrait être précisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'extracten is vrij vaag en zou gepreciseerd moeten' ->

Date index: 2024-09-14
w