Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exforge was submitted for japanese regulatory » (Néerlandais → Français) :

Exforge was submitted for Japanese regulatory approval in late 2008.

Une demande d’homologation pour Exforge a été déposée au Japon à fin 2008.


Certican (everolimus), an oral inhibitor of the mTOR pathway, was submitted for US regulatory approval in June for use in kidney transplant patients.

Certican (évérolimus), inhibiteur par voie orale de la voie mTOR, a fait l’objet, en juin, d’une demande d’homologation au Etats-Unis pour les transplantations du rein.


Exforge HCT, which adds a diuretic to this combination, was launched in the US after regulatory approval in April 2009 as a high blood pressure therapy with three medicines in one pill.

Exforge HCT, qui ajoute un diurétique à cette association, a été lancé aux Etats-Unis où il a été autorisé, en avril 2009, en tant que traitement contre l’hypertension associant trois médicaments en un comprimé unique.


- Regulatory feedback expected in Q4 2010 Q4 2008 Approved Q3 2010 - Clinical trials to address US Food and Drug Administration (FDA) complete response letter (October 2009) completed in Q3 and data generated from these trials was submitted to the FDA in late September

2010 T4 2008 Autorisé T3 2010 - Essais cliniques pour répondre à la «complete response letter» de la FDA (oct. 2009) achevés au T3 et données soumises à fin septembre à la FDA


In February, this therapy for mild to moderate forms of Alzheimer’s disease dementia (approved in Europe) as well as dementia linked with Parkinson’s disease (approved in the US) was also submitted for regulatory approval in Japan.

Exelon/Exelon Patch est un traitement des formes légères à modérées de la maladie d'Alzheimer et de la démence associée à la maladie de Parkinson. La première indication a été autorisée en Europe et la seconde, aux Etats-Unis, tandis qu’une demande d’homologation a aussi été déposée en février au Japon.


Lucentis was submitted in December 2009 for European regulatory approval for treatment of visual impairment due to diabetic macular edema (DME), an eye condition related to longstanding diabetes that may lead to blindness.

Une demande d’homologation a été déposée en décembre 2009 en Europe pour le traitement de la perte de la vision due à l’œdème maculaire diabétique, une maladie oculaire liée au diabète ancien qui peut conduire à la cécité.


In December 2009, Tasigna was submitted for US and European regulatory approvals for first-line use in CML after new data from the global ENESTnd trial, the largest head-to-head comparison of a targeted therapy against Glivec ever conducted, showed Tasigna produced faster and deeper responses than Glivec in newly diagnosed CML patients.

Des demandes d’autorisations pour Tasigna ont été déposées en décembre 2009 aux Etats-Unis et dans l’Union européenne en tant que traitement de première intention de la LMC. De nouveaux résultats de l’essai ENESTnd réalisé à l’échelle mondiale, la plus vaste confrontation jamais entreprise entre un traitement ciblé et Glivec, ont montré que Tasigna provoquait des réponses plus rapides et plus profondes que Glivec chez les malades ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exforge was submitted for japanese regulatory' ->

Date index: 2024-09-29
w