Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste plaats worden pasklare modellen van documenten » (Néerlandais → Français) :

- In de eerste plaats worden pasklare modellen van documenten gepresenteerd, die in de eerste, dikwijls hectische uren van een uitbraak worden gebruikt.

- En premier lieu, on présente des modèles de documents qui pourront être utilisés au cours des premières heures d’une épidémie.


In de loop van het eerste semester van 2010 werd door de Dienst Geneeskundige Evaluatie en Controle (DGEC) ook het nodige werk verricht met betrekking tot alle modellen van documenten die vereist zijn.

Au cours du premier semestre de 2010, le Service d’évaluation et de contrôle médicaux (SECM) a effectué les travaux nécessaires pour tous les modèles de documents requis.


De Provinciale Raad meent aldus met dit advies een redelijke archivering mogelijk te maken, die op de eerste plaats de belangen van de patiënt vrijwaart doch anderzijds ook een nodeloze ophoping van documenten vermijdt.

Le Conseil provincial pense ainsi permettre un archivage raisonnable qui sauvegarde en premier lieu les intérêts du patient mais qui par ailleurs, évite un amoncellement inutile de documents.


De documenten die op het terrein worden gebruikt moeten in de eerste plaats in overeenstemming zijn met de accreditatienormen.

Les documents qui sont utilisés sur le terrain doivent en premier lieu être en conformité avec les normes d'accréditation.


Voor alle mondelinge of schriftelijke informatie, het opsturen van dossiers en het mededelen van documenten aangaande de erkenning moet de arts zich in de eerste plaats tot deze dienst wenden.

Pour toute information verbale ou écrite, pour l'envoi de dossiers et la communication de documents relatifs à la reconnaissance, le médecin doit s'adresser en premier lieu à ce service.


Het eerste congres van de partijen die het Protocol van Cartagena ondertekenden, vond plaats in Kuala Lumpur (Maleisië) in februari 2004. Daar werd voorlopig beslist dat de documenten die GGO’s vergezellen (bestemd voor beperkt gebruik of voor doelbewuste introductie in het milieu) de algemeen bekende, wetenschappelijke en handelsnamen (voorzover ze bestaan) van a ...[+++]

A l’occasion de la première conférence des parties du Protocole de Carthagène qui s’est déroulée à Kuala Lumpur (Malaisie) en février 2004, il a été décidé, sur une base provisoire, que sur les documents accompagnant les OGM destinés à l’ usage en confiné ou à la libération volontaire dans l’ environnement, devront figurer les noms communs, scientifiques, commerciaux (s’ils existent) de tous les OGM ainsi qu’un code d’identification in ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste plaats worden pasklare modellen van documenten' ->

Date index: 2023-01-12
w