Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de werkgever besliste » (Néerlandais → Français) :

In de meeste gevallen zal de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer het formulier voor de gezondheidsbeoordeling invullen; dat formulier dient ter verantwoording van de door de werkgever besliste schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst of de vrijstelling van arbeid, als bedoeld in de artikelen 42, § 1, eerste lid, 3° en 43, § 1, tweede lid, 2° van de arbeidswet van 16 maart 1971.

Dans la plupart des cas, le conseiller en prévention-médecin du travail complétera le formulaire d’évaluation de santé constituant la justification de la suspension de l’exécution du contrat de travail ou de la dispense de travail visées aux articles 42, § 1 er , alinéa 1 er , 3° et 43, § 1 er , alinéa 2, 2° de la loi sur le travail du 16 mars 1971, décidée par l’employeur.


In de meeste gevallen zal de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer het formulier voor de gezondheidsbeoordeling invullen; dat formulier dient ter verantwoording van de door de werkgever besliste schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst of de vrijstelling van arbeid, als bedoeld in de artikelen 42, §1, eerste lid, 3° en 43, § 1, tweede lid, 2° van de arbeidswet van 16 maart 1971.

Dans la plupart des cas, le conseiller en préventionmédecin du travail complétera le formulaire d'évaluation de santé constituant la justification de la suspension de l'exécution du contrat de travail ou de la dispense de travail visées aux articles 42, §1er, alinéa 1er, 3° et 43, § 1, alinéa 2, 2° de la loi sur le travail du 16 mars 1971, décidée par l’employeur.


De hiërarchische lijn is verantwoordelijk van de uitvoering van de maatregelen die de werkgever beslist heeft.

La ligne hiérarchique est responsable de la mise en œuvre des mesures décidées par l'employeur.


Vraag 12: Ik meen te begrijpen dat als de werkgever beslist tot toepassing van het functiecomplement vanaf 2009 de financiering (via deel E2 in het dagforfait) pas van toepassing zal zijn op het dagforfait 2010.

Question 12 : Je crois comprendre que si l’employeur décide d’octroyer le complément de fonction à partir de 2009, le financement (via la partie E2 du forfait) ne sera effectif qu’à partir du forfait de 2010.


In deze situatie is de maatregel van werkverwijdering al beslist door de werkgever na het medisch onderzoek door de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer (de datum waarop de maatregel van moederschapsbescherming ingaat, bevindt zich in de toekomst en de betrokkene is ondertussen arbeidsongeschikt geworden).

Dans cette situation, la mesure d’écartement du travail a déjà été décidée par l’employeur, après examen médical par le conseiller en prévention-médecin du travail (la date de prise de cours de la mesure de protection de la maternité se situe dans le futur et l’intéressée est devenue, entretemps, incapable de travailler).


Als de adviserend geneesheer meent dat de voorwaarden van de werkverwijdering (maatregel beslist door de werkgever na advies van de arbeidsgeneesheer) niet zijn vervuld, kan hij contact opnemen met de arbeidsgeneesheer om de eventuele twijfels uit de weg te ruimen.

Si le médecin-conseil estime que les conditions de l’écartement du travail (mesure décidée par l’employeur après avis du médecin du travail) ne sont pas remplies, il peut prendre contact avec le médecin du travail afin de lever les doutes éventuels.


Indien de werkgever niet geopteerd heeft voor een elektronische verzending van het inlichtingenblad, en de werkgever door het ziekenfonds niet geïdentificeerd kan worden, zal de verzekerde dit moeten laten invullen door de werkgever (luik in te vullen door de werkgever) en terugsturen aan het ziekenfonds.

Si l’employeur n’a pas opté pour une transmission électronique de la feuille de renseignements et s’il ne peut être identifié par l’organisme assureur, l’assuré devra faire compléter le document par l’employeur (volet à compléter par l’employeur) et le renvoyer à la mutualité.


Indien de werkgever niet geopteerd heeft voor een elektronische verzending van het Inlichtingsblad, en de werkgever door het ziekenfonds niet geïdentificeerd kan worden, zal de verzekerde dit moeten laten invullen door de werkgever (luik in te vullen door de werkgever) en terugsturen aan het ziekenfonds.

Si l’employeur n’a pas opté pour l’envoi électronique de la feuille de renseignements et qu’il ne peut être identifié par la mutualité, l’assuré devra faire compléter cette feuille par l’employeur (volet à compléter par l’employeur) et la renvoyer à la mutualité.


In de Belgische context zou dit betekenen dat zulke groep van werkgevers mogelijkerwijze beslist om samen een gemeenschappelijke interne preventiedienst op te richten.

Dans le contexte belge, cela reviendrait à dire qu'un tel groupe d'employeurs décide de mettre en place un service de prévention interne commun.


Het doel van deze campagne is erover te waken of deze uitrustingen, gehuurd door werkgevers en gebruikt door werknemers, de veiligheidsgaranties bieden zoals opgelegd door de reglementering.

L’objectif de cette campagne est de veiller à ce que ces équipements loués par les employeurs -et utilisés par les travailleurs- présentent les garanties de sécurité imposées par la réglementation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de werkgever besliste' ->

Date index: 2023-11-13
w