Men dient volg
ende therapeutische maatregelen te nemen: de resorptie na inname zo snel mogelijk verhinderen door middel va
n maagspoelingen en actieve kool; aangepaste maatregelen om de vitale functies te behouden en symptomatische behandeling van de verwikkelingen waaronder arteriële hypotensie, nierinsufficiëntie, convulsies, gastro-intestinale irritatie en respiratoire depressie; meer doelgerichte behandelinge
n zoals geforceerde diurese, dialyse en hemoper ...[+++]fusie hebben waarschijnlijk geen effect op de eliminatie van niet-steroïdale anti-inflammatoire middelen, gezien hun hoge binding aan proteïnen en hun omvangrijke metabolisatie.Il faut prendre les mesures thérapeutiques suivantes : empêcher la résorption après la prise le plus rapidement possible au moyen d’un lavage gastrique et de l’administration de charbon actif ; prendre des mesures visant à préserver les fonctions vitales et instaurer un traitement symptomatique des complications, notamment de l’hypotension artérielle, de l’insuffisance rénale, des convulsions, de l’irritation gastro-intestinale et de la dépression respiratoire ; des traitements plus
ciblés tels qu’une diurèse forcée, une dialyse et une hémoperfusion n’ont
probablement aucun effet ...[+++] sur l’élimination des médicaments anti-inflammatoires non stéroïdiens vu leur degré élevé de liaison aux protéines et leur