Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit project moeten sluiten " (Nederlands → Frans) :

Voor de psychiatrische ziekenhuizen die een actieve partner zijn van een project in het kader van “Artikel 107” (d.w.z. de psychiatrische ziekenhuizen die in het kader van dit project effectief ziekenhuisbedden buiten gebruik hebben gesteld) werd onderdeel C4 eventueel op € 0,00 gebracht overeenkomstig de voorwaarden van de overeenkomst “bevriezing bedden” dat deze ziekenhuizen in het kader van dit project moeten sluiten.

Cependant, pour les hôpitaux psychiatriques partenaires actifs d’un projet « Article 107 » (c’est-à-dire, les hôpitaux psychiatriques qui dans le cadre de ce projet ont effectivement mis « hors activité » des lits hospitaliers), la sous-partie C4 éventuelle a été remise à 0,00 € conformément aux termes du contrat « Gel de lits » que ces hôpitaux doivent conclure dans le cadre de ce projet.


Voor de psychiatrische ziekenhuizen die een actieve partner zijn van een project in het kader van “Artikel 107” die op 1 juli 2013 erkende ziekenhuisbedden buiten gebruik hebben gesteld, werd het referentieaantal dat als basis dient voor de te factureren bedragen per ligdag, aangepast om rekening te houden met deze " bevroren" bedden, zoals dat is voorzien conform de voorwaarden van de overeenkomst “bevriezing bedden” dat deze ziekenhuizen in het kader van dit project moeten sluiten. Ter herinnering, de inlichtingen betreffende deze “bevroren” bedden in het kader van deze projecten “Artikel 107” werden medegedeeld aan de dienst “Boekhou ...[+++]

Pour les hôpitaux psychiatriques partenaires actifs d’un projet « Article 107 » qui, au 1 er juillet 2013, ont mis « hors activités » des lits agréés, le nombre de référence, servant de base au calcul des montants à facturer par journée, a été adapté pour tenir compte de ces lits « gelés » , tel que cela est prévu conformément aux termes du contrat « Gel de lits » que ces hôpitaux doivent conclure dans le cadre de ce projet Pour ra ...[+++]


Door een financieel makkelijker toegang tot de opleiding in osteopathie aan de universiteit loopt men het risico dat talrijke privé-scholen hun deuren zullen moeten sluiten bij gebrek aan studenten.

La plus grande accessibilité financière d'une formation en ostéopathie à l'université risque de mener les nombreuses écoles privées à fermer leurs portes, faute d’étudiants.


De kandidaten die willen deelnemen aan het project moeten in 2007 al gebruik maken van een gehomologeerd softwarepakket zich ertoe verbinden om de nieuwe functionaliteiten voortdurend te gebruiken tijdens de duur van het project en deel te nemen aan de evaluatieprocedures geselecteerd worden als 1 van de maximaal 2 000 kandidaten, verdeeld in categorieën naar gelang van het professioneel hoofdstatuut en vervolgens in subcategorieën per Gewest. een overeenkomst afsluiten met het verzekeringscomité.

Les candidats souhaitant participer au projet doivent : utiliser déjà en 2007 un logiciel homologué s’engager à utiliser en permanence les nouvelles fonctionnalités pendant la durée du projet et à participer aux procédures d’évaluation être sélectionnés parmi les 2 000 candidats (maximum) répartis en catégories selon le statut professionnel principal et ensuite en sous-catégories par région conclure un contrat avec le Comité de l’assurance.


De initiatiefnemers van een therapeutisch project moeten de pilootprojecten van de FOD Volksgezondheid “psychiatrische zorg voor patiënten in de thuissituatie” (volwassenen) en “outreaching” (kinderen), de voorzieningen met een psychosociale Riziv revalidatieovereenkomst en de geïntegreerde diensten voor thuiszorg (G.D.T) prioritair uitnodigen om een rol als partner op zich te nemen voor zover deze projecten zich richten tot dezelfde doelgroep en binnen hetzelfde werkingsgebied.

Les initiateurs d’un projet thérapeutique doivent inviter en priorité les projets pilotes du SPF Santé Publique « soins psychiatriques pour patients séjournant à domicile » (adultes) et ‘outreaching » (enfants), les institutions ayant conclu une convention de rééducation I. N.A.M.I. psychosociale et les services intégrés de soins à domicile (SISD) à assurer un rôle de partenaire pour autant que ces projets s’adressent au même groupe cible et fassent partie de la même zone d’activité.


De diagnose is zuiver klinisch en de bijkomende onderzoeken die uitgevoerd moeten worden om een organische stoornis uit te sluiten, worden duidelijk gedefinieerd (verslag KCE).

Le diagnostic est purement clinique et les examens complémentaires à effectuer pour exclure un trouble organique, sont clairement définis (rapport KCE).


Terzake moeten de technische onderzoeken zeker behouden blijven in het bilan om lichamelijke anomalieën, die de klachten (deels) zouden kunnen verklaren, uit te sluiten.

A ce sujet, les examens techniques doivent certainement être conservés dans le bilan, afin d’exclure des anomalies physiques qui peuvent expliquer les plaintes.


In de mate dat de specifieke interdisciplinaire revalidatieprogramma’s (en soms ook de bilanrevalidatieprogramma’s) niet individueel maar aan groepen van patiënten verstrekt worden en ook een qua type patiënten evenwichtige samenstelling van de groepen (bijvoorbeeld wat het aanvangsniveau van fysiek functioneren betreft) belangrijk kan zijn, kan het bijvoorbeeld gebeuren dat patiënten na de eerste fase van de begeleiding enige tijd moeten wachten om aan te sluiten bij een (geschikte) groep.

Dans la mesure où les programmes de rééducation interdisciplinaire spécifique (et parfois aussi les programmes de rééducation de bilan) ne sont pas prestés individuellement, mais en groupes et où une composition équilibrée des groupes au niveau du type de patients (par exemple en ce qui concerne le niveau de départ de fonctionnement physique) peut aussi être importante, il se peut par exemple que des patients doivent atteindre un certain temps après la première phase pour se joindre à un groupe (adapté).


Gezien het optreden van anafylactische shock na vaccinatie niet volledig uit te sluiten is en kinderen met een niet gekende allergie per definitie niet identificeerbaar zijn via anamnese, moeten vaccinatoren de nodige preventieve maatregelen nemen en ten allen tijde voorbereid zijn om onmiddellijk de nodige behandeling te starten.

Comme il n’est pas possible de prévenir totalement la survenue d’un choc anaphylactique postvaccinal, et que les enfants sans allergie connue ne peuvent par définition pas être identifiés par anamnèse, les vaccinateurs doivent prendre les mesures préventives adéquates et être en mesure de prodiguer en tout temps le traitement nécessaire.


Het wetenschappelijk project dat werd toevertrouwd aan de faculteit diergeneeskunde van Gent i.v.m. vroegsterilisatie omvat een onderzoek naar de gevolgen van die praktijk, maar eveneens naar de technieken en het anesthesie- en hechtmateriaal die gebruikt moeten worden.

Le projet scientifique qui a été confié à la faculté de médecine vétérinaire de Gand sur le thème de la stérilisation précoce comprend une étude non seulement des conséquences liées à cette pratique, mais aussi des techniques et du matériel d’anesthésie et de suture à utiliser.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit project moeten sluiten' ->

Date index: 2023-05-15
w