Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit van 11 juni 2003 voert " (Nederlands → Frans) :

Het koninklijk besluit van 11 juni 2003 voert, vanaf 1 juli 2003, verscheidene wijzigingen in aan de nomenclatuur.

L’arrêté royal du 11 juin 2003 apporte diverses modifications à la nomenclature, à partir du 1er juillet 2003.


Het koninklijk besluit van 19 juni 2002 voert in artikel 2 van de nomenclatuur specifieke nomenclatuurnummers in die uitsluitend betrekking hebben op het bezoek van de erkende huisarts (of een algemeen geneeskundige met verworven rechten) thuis bij een palliatieve patiënt.

L’arrêté royal du 19 juin 2002 introduit, à l’article 2 de la nomenclature, une série de numéros de nomenclature spécifiques qui se rapportent exclusivement à la visite à domicile du médecin généraliste agréé (ou d’un médecin généraliste avec droits acquis) à un patient palliatif.


Het koninklijk besluit van 15 mei 2003 van toepassing op 1 juni 2003 voert een aantal fundamentele wijzigingen door in de nomenclatuur van de logopedische verstrekkingen:

L’arrêté royal du 15 mai 2003, entré en application le 1er juin 2003, apporte plusieurs modifications fondamentales à la nomenclature des prestations de logopédie:


Het koninklijk besluit van 11 juni 2003 (43) voert, vanaf 1 juli 2003, verscheidene wijzigingen in aan de nomenclatuur. De belangrijkste daarbij zijn:

L'arrêté royal du 11 juin 2003 (43) apporte diverses modifications à la nomenclature, à partir du 1er juillet 2003.


Het koninklijk besluit van 15 mei 2003 (62) , van toepassing op 1 juni 2003 voert een aantal fundamentele wijzigingen door in de nomenclatuur van de logopedische verstrekkingen:

L'arrêté royal du 15 mai 2003 (62) , entré en application le 1er juin 2003, apporte plusieurs modifications fondamentales à la nomenclature des prestations de logopédie:


Het personeel dat al wordt gedekt door de tegemoetkoming bedoeld in het ministerieel besluit van 6 november 2003 of het ministerieel besluit van 22 juni 2000 (« normpersoneel ») komt overeen met het aantal voltijds equivalenten dat voorzien is in artikel 17 van het ministerieel besluit van 6 november 2003 of het artikel 3, § 1, van het ministerieel besluit van 22 juni 2000.

Le personnel déjà couvert par l'intervention visée à l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 ou à l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 (« personnel normé ») correspond au nombre d'équivalents temps plein prévu à l'article 17 de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 ou à l'article 3, § 1er, de l'arrêté ministériel du 22 juin 2000.


13 juni 2003 A1: Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juni 1990 houdende vaststelling van de lijst van de technische verpleegkundige prestaties en de lijst van de handelingen die door een geneesheer aan beoefenaars van de verpleegkunde kunnen worden toevertrouwd, alsmede de wijze van uitvoering van die prestaties en handelingen en de kwalificatievereisten waaraan de beoefenaars van de verpleegkunde moeten voldoen

13 juni 2003 A1: Arrêté royal portant modification de l’arrêté royal du 18 juin 1990 portant fixation de la liste des prestations techniques de soins infirmiers et de la liste des actes pouvant être confiés par un médecin à des praticiens de l’art infirmier, ainsi que des modalités d’exécution relatives à ces prestations et à ces actes et des conditions de qualification auxquelles les praticiens de l’art infirmier doivent répondre


Het koninklijk besluit van 4 juni 2003 voorziet in een basisfinanciering en een aanvullende financiering voor de huisartsenkringen die zijn erkend op basis van het ministerieel besluit van 28 juni 2002 tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de erkenning van huisartsenkringen.

L’arrêté royal du 4 juin 2003 prévoit un financement de base et un financement complémentaire pour les cercles de médecins généralistes qui ont été agréés sur la base de l’arrêté ministériel du 28 juin 2002 fixant les conditions en vue de l’obtention de l’agrément des cercles de médecins généralistes.


Meer specifieke informatie over de kennisvereisten van geregistreerd verkoper/erkend gebruiker vindt u terug in het ministerieel besluit van 16 juni 2003 ter uitvoering van het artikel 59, §§ 1, 1°, b) en 2, 1°, b) van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden.

Vous trouverez des informations plus spécifiques sur les exigences fixées à l'égard des connaissances qu'un vendeur enregistré/utilisateur agréé doit posséder dans l'arrêté ministériel du 16 juin 2003 portant exécution de l'article 59, §§ 1er, 1°, b) et 2, 1°, b), de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides.


22 MEI 2003 - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 juni 1999 houdende benoeming van de leden van het College van geneesheren voor de dienst geriatrie (publicatie 30-07-2003) [pdf - 415kb]

22 MAI 2003 - Arrêté ministériel modifiant larrêté ministériel du 10 juin 1999 portant nomination des membres du Collège de médecins pour le service de gériatrie (publié le 30-07-2003) [pdf - 415kb]




Anderen hebben gezocht naar : koninklijk besluit van 11 juni 2003 voert     koninklijk besluit     19 juni     juni     juni 2002 voert     mei     juni 2003 voert     voert vanaf     11 juni     voert     ministerieel besluit     22 juni     november     4 juni     aanvullende financiering     16 juni     10 juni     geneesheren     besluit van 11 juni 2003 voert     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 11 juni 2003 voert' ->

Date index: 2021-05-01
w