Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepalingen van onderhavige omzendbrief " (Nederlands → Frans) :

Voor verstrekkingen verleend op 1 juli 2012, of op een latere datum, gelden de bepalingen van onderhavige omzendbrief.

Pour les prestations dispensées le 1 er juillet 2012 ou ultérieurement, ce sont les dispositions de la présente circulaire qui sont d’application.


Teneinde de boekhoudkundige afrekening van de honoraria voor het gebruik van een diabetespas in medische huizen te regelen, worden in punt 2.2 van onderhavige omzendbrief de nodige bepalingen hieromtrent opgenomen.

Afin de régler le décompte comptable des honoraires pour l’utilisation d’un passeport diabète dans les maisons médicales, des dispositions nécessaires sont intégrées au point 2.2 de la présente lettre-circulaire.


De NBMV die het slachtoffer is van mensenhandel, valt niet onder het toepassingsgebied van de bepalingen van de omzendbrief van 15 september 2005, maar wel onder die van de bijzondere bepalingen uit de omzendbrief van 21 juni 2007 van de FOD Binnenlandse Zaken.

Le MENA victime de la traite des êtres humains ne bénéficie pas des dispositions de la circulaire du 15 septembre 2005, mais se voit appliquer des dispositions spécifiques énoncées dans la circulaire du 21 juin 2007 du SPF Intérieur.


Onderhavige omzendbrief omvat een update van de administratieve, boekhoudkundige en statistische regels van het forfaitair systeem en heft de omzendbrief nr. 2 op.

La lettre-circulaire présente contient un update des règles administratives, comptables et statistiques du système forfaitaire et supprime la lettre-circulaire n°2.


Vanaf de datum van inwerkingtreding van onderhavige overeenkomst, namelijk vanaf 1 augustus 2008, heeft de inrichting, bij wijze van overgangsmaatregel, 6 maanden de tijd, namelijk tot en met 31 januari 2009 om te voldoen aan de bepalingen van onderhavige overeenkomst inzake het vereiste aantal teamleden van iedere discipline.

A partir de la date d’entrée en vigueur de la présente convention, c’est-à-dire à partir du 1 er août 2008, l’établissement a, en guise de mesure transitoire, 6 mois de temps, à savoir jusqu’au 31 janvier 2009, pour remplir les dispositions de la présente convention relatives au nombre exigé de membres de l’équipe de chaque discipline.


Vanaf de datum van inwerkingtreding van onderhavige overeenkomst, namelijk vanaf 1 juli 2008, heeft de inrichting, bij wijze van overgangsmaatregel, 6 maanden de tijd, namelijk tot en met 31 december 2008 om te voldoen aan de bepalingen van onderhavige overeenkomst inzake het vereiste aantal teamleden van iedere discipline.

A partir de la date d’entrée en vigueur de la présente convention (1 er juillet 2008), l’établissement a, en guise de mesure transitoire, 6 mois de temps, à savoir jusqu’au 31 décembre 2008, pour remplir les dispositions de la présente convention relatives au nombre exigé de membres de l’équipe de chaque discipline.


Welke vorm en aard van professionele samenwerking de arts (artsen) ook kiest (kiezen), de bepalingen van onderhavig artikel moeten geëerbiedigd worden, evenals de specifieke bepalingen die in de hierna volgende artikelen 160 tot 165 zijn vastgelegd voor elke overeenkomst, vennootschap of vereniging.

Quelles que soient la forme et la nature de la collaboration professionnelle choisies par le ou les médecin(s), les dispositions du présent article doivent être respectées, ainsi que les dispositions spécifiques prévues aux articles 160 à 165 suivants pour toute convention, société ou association.


Op die NMBA is een bijzondere onderzoeksprocedure inzake verblijf van toepassing die is ingevoerd met de omzendbrief van de FOD Binnenlandse Zaken van 15 september 2005 betreffende het verblijf van niet-begeleide minderjarige vreemdelingen, voor zover zijn voogd hiervoor de aanvraag heeft ingediend en er geen andere procedure loopt met toepassing van de Wet van 15 december 1980, zoals de indiening van een aanvraag tot machtiging tot verblijf met toepassing van artikel 9 bis. Een voogd die namens de NBMV een machtiging tot verblijf aan ...[+++]

Il se voit appliquer une procédure d’examen de séjour particulière instaurée par la circulaire du 15 septembre 2005 du SPF Intérieur relative au séjour des mineurs étrangers non accompagnés, pour autant que le tuteur en introduise la demande, et qu’il n’existe pas une autre procédure pendante en application de la loi du 15 décembre 1980, comme l’introduction d’une demande d’autorisation de séjour en application de l’article 9 bis. En effet, le tuteur qui introduit au nom du MENA, une demande d’autorisation de séjour sur base de l’article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 ne peut demander le bénéfice des dispositions de la circulaire du 15 septemb ...[+++]


Artsen werkzaam in centra of instellingen voor preventieve geneeskunde zijn gebonden door de bepalingen van onderhavige Code.

Les médecins qui exercent dans les centres et institutions de médecine préventive, sont tenus de respecter les dispositions du présent code.


Geneesheren werkzaam in centra of instellingen voor preventieve geneeskunde zijn gebonden door de bepalingen van onderhavige code.

Les médecins qui exercent dans les centres et institutions de médecine préventive, sont tenus de respecter les dispositions du présent code.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen van onderhavige omzendbrief' ->

Date index: 2021-11-23
w