Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behandeling advies vragen over cryo-conservatie » (Néerlandais → Français) :

Aangezien cisplatine irreversibele onvruchtbaarheid kan veroorzaken, wordt aanbevolen dat mannen die in de toekomst vader willen worden vooafgaand aan de behandeling advies vragen over cryo-conservatie van sperma.

Le traitement par cisplatine pouvant entrainer une stérilité irréversible, il est recommandé aux hommes souhaitant devenir pères dans l’avenir de se renseigner sur la cryopréservation de leur sperme avant traitement.


Omdat een behandeling met cisplatine een onomkeerbare onvruchtbaarheid kan veroorzaken is het aanbevolen dat mannen met een kinderwens advies vragen naar cryo-conservatie van sperma voordat de behandeling wordt gestart.

Étant donné que le traitement par cisplatine peut causer une infertilité irréversible, il est recommandé aux hommes souhaitant concevoir un enfant de solliciter un avis concernant la cryoconservation de sperme avant le début du traitement.


Mannen die behandeld worden met doxorubicine, krijgen de raad om geen kind te verwekken tijdens en tot 6 maanden na de behandeling en om advies te vragen over cryo-conservatie (of cryo-preservatie) van sperma voor de behandeling omwille van de mogelijkheid van irreversibele infertiliteit als gevolg van de behandeling met doxorubicine.

Il est conseillé aux hommes traités par doxorubicine de ne pas concevoir d’enfants pendant le traitement ni pendant les 6 mois suivant la fin du traitement, et de demander conseil concernant une éventuelle cryoconservation (ou cryopréservation) de sperme avant le traitement, vu la possibilité d’infertilité irréversible due à la thérapie par doxorubicine.


Het is bijgevolg aanbevolen dat mannen geen kind verwekken tijdens de behandeling en tot 6 maanden na de behandeling en advies vragen over de bewaring van sperma voor het begin van de behandeling.

Il est donc conseillé aux hommes de ne pas concevoir pendant le traitement ni pendant les 6 mois suivant son arrêt, et de consulter concernant une conservation de sperme avant le début du traitement.


Mannen die een behandeling met epirubicine ondergaan, moeten doeltreffende contraceptiemethoden gebruiken en als van toepassing en beschikbaar, advies vragen over zaadconservatie vanwege de mogelijkheid dat de behandeling onomkeerbare onvruchtbaarheid veroorzaakt.

Les hommes traités par épirubicine doivent utiliser des méthodes contraceptives efficaces et rechercher, si cela s'avère utile et possible, des conseils concernant la conservation du sperme, étant donné le risque d'infertilité irréversible lié à la thérapie.


Als er voor uw behandeling nog andere medicijnen worden gebruikt, moet u uw arts om advies vragen over autorijden en het bedienen van machines.

Si vous recevez d’autres médicaments dans le cadre de votre traitement, demandez conseil à votre médecin avant de conduire des véhicules et d’utiliser des machines.


Mannelijke patiënten moeten advies vragen over cryoconservatie (invriezen) van sperma vóór de behandeling.

Les patients de sexe masculin doivent solliciter un avis médical concernant la cryoconservation de sperme avant de débuter le traitement.


Vanwege de mogelijkheid van onvruchtbaarheid als gevolg van behandeling met Dacogen, dienen mannen advies te vragen over het bewaren van sperma en dienen vrouwelijke patiënten die zwanger kunnen worden consultatie te vragen over cryopreservatie van oöcyten, voordat de behandeling met Dacogen wordt gestart.

En raison d'une possible infertilité comme conséquence d’un traitement par Dacogen, les hommes doivent se renseigner sur la conservation de leur sperme et les femmes en âge de procréer doivent se renseigner sur la cryoconservation de leurs ovocytes avant toute initiation d’un traitement par Dacogen.


De Begeleidingsgesprekken Nieuwe Medicatie (BNM) kregen vorm na een intense samenwerking tussen de apothekers, de ziekenfondsen en het Riziv. Deze nieuwe dienst omhelst twee begeleidingsgesprekken waarbij de apotheker met zijn patiënt de verschillende facetten van de behandeling zal overlopen (advies over het correct gebruik van de geneesmiddelen, vragen over de aandoening of de behandeling, eventuele moeilijkheden, enz.).

L'« entretien d’accompagnement de nouvelle médication » (ENM) est le fruit d’une intense collaboration entre les pharmaciens, les mutuelles et l’INAMI. Cette nouvelle prestation prendra la forme de deux entretiens d’accompagnement, au cours desquels le pharmacien abordera avec le patient les différentes facettes de son traitement (conseils liés à la prise du médicament, questions suscitées par le traitement ou la pathologie, difficultés éventuellement rencontrées, etc.).


Daarom wordt aan met Busilvex behandelde mannen geadviseerd tijdens, en gedurende zes maanden na de behandeling geen kinderen te verwekken en advies te vragen over het voorafgaand aan de behandeling invriezen van sperma, aangezien de behandeling met Busilvex een onomkeerbare onvruchtbaarheid kan veroorzaken.

Compte tenu de la probable stérilité liée au traitement avec Busilvex, il est conseillé aux hommes traités de ne pas concevoir d’enfant pendant et jusqu’à 6 mois après le traitement, et de se renseigner sur la cryoconservation du sperme avant d’être traités.


w