Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
's avonds
's avonds hoesten
Asfyxiedoor braaksel
Asfyxiedoor voedsel
Aspiratie en inhalatie van voedsel
Compressie van tracheadoor braaksel in oesofagus
Compressie van tracheadoor voedsel in oesofagus
Corpus alienum in neus
Elk
Gebrek aan voedsel als oorzaak van
Geregurgiteerd voedsel
Hartig voedsel
Hoesten 's avonds
Inclusief bot of pit
Ingestie
Innemen van voedsel en drank
Obstructie van ademhalingdoor braaksel in oesofagus
Obstructie van ademhalingdoor voedsel in oesofagus
Obstructie van farynx door corpus alienum
Obstructie van farynx door voedsel
Onderbreking van ademhalingdoor braaksel in oesofagus
Onderbreking van ademhalingdoor voedsel in oesofagus
Onvoldoende gevoed worden
Uitputting
Verhongering
Verslikkingdoor braaksel
Verslikkingdoor voedsel
Verstikkingdoor braaksel
Verstikkingdoor voedsel

Vertaling van "avonds met voedsel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
asfyxiedoor voedsel [inclusief bot of pit] | verslikkingdoor voedsel [inclusief bot of pit] | verstikkingdoor voedsel [inclusief bot of pit] | aspiratie en inhalatie van voedsel [elk] (in luchtwegen) NNO | compressie van tracheadoor voedsel in oesofagus | obstructie van ademhalingdoor voedsel in oesofagus | onderbreking van ademhalingdoor voedsel in oesofagus | obstructie van farynx door voedsel (bolus)

arrêt de la respiration | compression de la trachée | obstruction de la respiration | par des aliments dans l'œsophage | asphyxie | étouffement | suffocation | dû(e) à des aliments [y compris os ou graine contenus dans les aliments] | aspiration et inhalation d'aliments (dans les voies respiratoires) SAI obstruction du pharynx par des aliments (bol alimentaire)


asfyxiedoor elk voorwerp, behalve voedsel of braaksel, binnenkomend door neus of mond | verslikkingdoor elk voorwerp, behalve voedsel of braaksel, binnenkomend door neus of mond | verstikkingdoor elk voorwerp, behalve voedsel of braaksel, binnenkomend door neus of mond | aspiratie en inhalatie van corpus alienum, behalve voedsel ...[+++]

arrêt de la respiration | compression de la trachée | obstruction de la respiration | par corps étranger dans l'œsophage | asphyxie | étouffement | suffocation | par tout objet, sauf aliments ou vomissements, pénétrant par le nez ou la bouche | aspiration ou inhalation d'un corps étranger, sauf aliments ou vomissements (dans les voies respiratoires) SAI corps étranger dans le nez obstruction du pharynx par un corps étranger


gebrek aan voedsel als oorzaak van | onvoldoende gevoed worden | gebrek aan voedsel als oorzaak van | uitputting | gebrek aan voedsel als oorzaak van | verhongering

privation d'aliments entraînant:famine | inanition | malnutrition |


asfyxiedoor braaksel [geregurgiteerd voedsel] | verslikkingdoor braaksel [geregurgiteerd voedsel] | verstikkingdoor braaksel [geregurgiteerd voedsel] | aspiratie en inhalatie van braaksel (in luchtwegen) NNO | compressie van tracheadoor braaksel in oesofagus | obstructie van ademhalingdoor braaksel in oesofagus | onderbreking van ademhalingdoor braaksel in oesofagus

arrêt de la respiration | compression de la trachée | obstruction de la respiration | par vomissements dans l'œsophage (vomiturition) | asphyxie | étouffement | suffocation | au cours de vomissements [régurgitation d'aliments] | aspiration et inhalation de vomissements (dans les voies respiratoires) SAI










aangepaste houder voor serveren van voedsel en/of drank

conteneur d'assistance pour service d’aliments/boissons


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ribavirine-capsules moeten elke dag ingenomen worden, ’s ochtends en ’s avonds met voedsel.

Les gélules de ribavirine sont prises tous les jours, matin et soir, au moment des repas.


Ribavirine moet ’s ochtends en ’s avonds met voedsel worden ingenomen.

La ribavirine doit être prise matin et soir avec de la nourriture.


Wijze en duur van toedienen Neem de tabletten met verlengde afgifte 's morgens en 's avonds in hun geheel in met voldoende vocht (een half glas water) met of zonder voedsel volgens een vast toedieningsschema (bijv. om 8 uur 's morgens en 8 uur 's avonds).

Mode et durée d’administration Avalez les comprimés à libération prolongée entiers, avec une quantité suffisante de liquide (½ verre d’eau) avec ou sans nourriture, le matin et le soir selon un horaire fixe (p.ex. à 8 h et à 20 h).


Atazanavir (`s avonds): allemaal ingenomen met voedsel Atazanavir AUC ↔6% (↓10% ↑26%) */** Atazanavir C max ↔9% (↓5% ↑26%) */** Atazanavir C min ↔12% (↓16% ↑49%) */** * Indien vergeleken met REYATAZ 300 mg/ritonavir 100 mg eenmaal daags ’s avonds zonder efavirenz.

Atazanavir (pris le soir) : médicaments administrés avec de la nourriture ASC d’atazanavir ↔6% (↓10% ↑26%) */** C max d’atazanavir ↔9% (↓5% ↑26%) */** C min d’atazanavir ↔12% (↓16% ↑49%) */** * Comparé à REYATAZ 300 mg/ritonavir 100 mg en une prise par jour le soir sans efavirenz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Neem eerder een maaltijd op het moment dat u weer voedsel verdraagt, bv. nog ‘s avonds laat die dag.

Prenez de préférence un repas au momentvous supportez à nouveau la nourriture, par exemple tard le soir le jour du traitement.


Neem eerder een maaltijd op het moment dat je weer voedsel verdraagt, bijv. nog ‘s avonds laat die dag.

Prenez de préférence un repas au momentvous supportez à nouveau la nourriture, par exemple tard le soir le jour du traitement.


Copegus filmomhulde tabletten worden oraal toegediend, verdeeld over twee giften ('s morgens en 's avonds) samen met voedsel.

Les comprimés pelliculés de Copegus sont administrés par voie orale, en deux prises au moment des repas (matin et soir).


De opname van strontiumranelaat wordt beïnvloed door voedsel (met inbegrip van calcium) en men raadt aan het ’s avonds in te nemen, minstens 2 uur na de maaltijd.

La résorption du ranélate de strontium est influencée par la nourriture (y compris le calcium) et il est conseillé de le prendre le soir, au moins deux heures après le repas.


Indien het gelijktijdig gebruik van een protonpompremmer (PPI) medisch gezien noodzakelijk is, wordt er aanbevolen de dosering pazopanib eenmaal daags zonder voedsel ’s avonds in te nemen, tegelijk met de protonpompremmer.

Dans le cas où l'utilisation concomitante d'un inhibiteur de pompe à protons (IPP) s'avère médicalement nécessaire, il est recommandé que la dose de pazopanib soit prise une fois par jour le soir, sans nourriture, au même moment que l'IPP.


Importal wordt eenmaal daags toegediend in de ochtend (bij voorkeur) of 's avonds tijdens het avondmaal, en normaliter gemengd met voedsel of drank.

Importal est administré en prise unique journalière, le matin (de préférence) ou le soir, à l'heure du repas, et est habituellement mélangé à de la nourriture ou à une boisson.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'avonds met voedsel' ->

Date index: 2024-06-11
w