Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «area has been elaborated and received » (Néerlandais → Français) :

The first phase in the implementation of a helpdesk in this area has been elaborated and received positive validation from the sector, so that further development work can take place in the course of 2008.

The first phase in the implementation of a helpdesk in this area has been elaborated and received positive validation from the sector, so that further development work can take place in the course of 2008.


Ilaris, a fully human monoclonal antibody that blocks action of the inflammatory protein interleukin-1 beta, has been launched after receiving first approvals during 2009 in the US, Europe and some other markets for treatment of cryopyrin-associated periodic syndrome (CAPS), a group of rare lifelong auto-inflammatory disorders.

Ilaris, un anticorps monoclonal entièrement humain qui bloque l’action de l’interleukine-1 bêta (IL- 1β), une protéine inflammatoire, a été lancé après avoir obtenu ses premières autorisations en 2009 aux Etats-Unis, en Europe et dans quelques autres marchés pour le traitement du syndrome périodique associé à la cryopirine (CAPS), un groupe de maladies rares auto-inflammatoires tout au long de la vie.


The initial results of the “Active pharmacovigilance” project have been very encouraging given that the number of reports received by the FAMHP has more or less doubled between 2007 and 2008.

The initial results of the “Active pharmacovigilance” project have been very encouraging given that the number of reports received by the FAMHP has more or less doubled between 2007 and 2008.


If no comments have been received within this timeframe, it is tacitly assumed that the FAMHP has approved the commencement of the clinical trial.

If no comments have been received within this timeframe, it is tacitly assumed that the FAMHP has approved the commencement of the clinical trial.


Exforge received regulatory approval in Japan in January 2010, while Exforge HCT, which adds a diuretic in a single pill, has been a key growth driver in both the US and Europe.

Exforge a reçu en janvier 2010 une autorisation de mise sur le marché au Japon, tandis qu’Exforge HCT, qui y ajoute un diurétique en un seul comprimé, a été un moteur-clé de la croissance tant aux Etats-Unis qu’en Europe.


The US government has now awarded Novartis two contracts totaling USD 979 million for future purchase of H1N1 bulk vaccine and the Group’s proprietary MF59 adjuvant, while contracts have also been received from other countries.

Le gouvernement américain a accordé à Novartis deux contrats totalisant USD 979 millions pour l’achat futur du vaccin H1N1 en masse et de l’adjuvant MF59 propriété du Groupe, tandis que des contrats ont également été conclus avec d’autres pays.


Extavia (USD 12 million), for patients with some forms of multiple sclerosis (MS), has been prescribed for use by about 3,000 patients in Europe since the early 2009 launch that marks the entry of Novartis into this disease area.

Extavia (USD 12 millions), pour les malades atteints de certaines formes de sclérose en plaques (SEP), a été prescrit à quelque 3000 malades en Europe depuis son lancement début 2009 qui marque l’entrée de Novartis dans ce domaine thérapeutique.


Implementation partners In several areas, training has been proposed to hospital staff.

Partenaires pour l’implémentation Dans plusieurs régions une offre de formation a été proposée pour le personnel des hôpitaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'area has been elaborated and received' ->

Date index: 2024-01-18
w