Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanbevolen behandelingen krijgen zoals trombolytica » (Néerlandais → Français) :

Acuut myocardinfarct Patiënten moeten, zo nodig, de standaard aanbevolen behandelingen krijgen zoals trombolytica, aspirine en bètablokkers.

Infarctus aigu du myocarde Si nécessaire, les patients doivent recevoir les traitements recommandés standard tels que des thrombolytiques, aspirine et bêta-bloquants.


Acuut myocardinfarct De patiënten moeten indien geïndiceerd de standaard aanbevolen geneesmiddelen krijgen zoals trombolytica, aspirine en bètablokkers.

Infarctus aigu du myocarde Le cas échéant, les patients doivent recevoir les traitements recommandés standards tels que des thrombolytiques, de l’aspirine et des bêtabloquants.


Valsartan kan worden gebruikt bij patiënten die nog andere behandelingen na een infarct krijgen, bv. trombolytica, acetylsalicylzuur, bètablokkers, statines en diuretica.

Le valsartan peut être utilisé chez les patients qui reçoivent un autre traitement médicamenteux après un infarctus du myocarde, p. ex. des thrombolytiques, de l’acide acétylsalicylique, des bêtabloquants, des statines et des diurétiques.


Aanvullende analgesie voor beademde patiënten die pijnlijke manipulaties ondergaan: Een verhoging van de bestaande Ultiva infusiesnelheid kan nodig zijn om aanvullende analgetische dekking te geven aan beademde patiënten die stimulerende en/of pijnlijke behandelingen ondergaan, zoals endotracheale aspiratie, wondbehandeling en fysiotherapie. Het is aanbevolen een Ultiva infusiesnelheid van minstens 0,1 microgram/kg/min (6 microgram/kg/u) minimaal 5 minuten vóór aanvang van de stimulerende procedure te handhaven.

recommandé de maintenir, pendant au moins 5 minutes, un débit minimum de perfusion d’au moins 0,1 microgramme/kg/min (6 microgrammes/kg/h).


Aanvullende analgesie voor beademde patiënten die stimulerende manipulaties ondergaan: Een verhoging van de bestaande Remifentanil Mylan infusiesnelheid kan nodig zijn om aanvullende analgetische dekking te geven aan beademde patiënten die stimulerende en/of pijnlijke behandelingen ondergaan, zoals endotracheale aspiratie, wondbehandeling en fysiotherapie. Het is aanbevolen een Remifentanil Mylan infusiesnelheid van minstens 0,1 µg/kg/min (6 µg/kg/u) minimaal 5 minuten vóór aanvang van de stimulerende procedure te ...[+++]

Avant le début de la stimulation, il est recommandé de maintenir, pendant au moins 5 minutes, un débit minimum de perfusion de Remifentanil Mylan d'au moins 0,1 µg/kg/min (6 µg/kg/h).


Geneesmiddelen die een verlaging geven van catecholamine (bijvoorbeeld reserpine) Een aandachtige observatie van de patiënt wordt ook aanbevolen wanneer een bètablokker gelijktijdig wordt toegediend aan patiënten die catecholamineverlagende geneesmiddelen toegediend krijgen zoals reserpine, omwille van een mogelijke additief effect en het optreden van een hypotensie en/of een ernstige bradycardie die tot duizeligheid, een syncope of een orthostatische hypotensie kan leiden.

Médicaments d’appauvrissement en catécholamine (par ex. réserpine) Une observation poussée des patients est aussi recommandée lorsqu’un bêta-bloquant est administré à des patients recevant un médicament réducteur de catécholamine comme la réserpine, en raison des effets possibles supplémentaires et de la production d’hypotension et/ou de bradycardie marquée qui peut produire vertiges, syncope ou hypotension posturale.


Nierfunctiestoornissen Aanpassing van de dosering wordt alleen aanbevolen bij patiënten met nierfunctiestoornissen die krachtige CYP3A4-remmers krijgen, zoals:

Insuffisance rénale Une adaptation posologique est recommandée uniquement chez les patients présentant une insuffisance rénale et recevant des inhibiteurs puissants du CYP3A4 tels que :


Gemetaboliseerd via CYP3A4, CYP2J2 en CYPonafhankelijke mechanismen. Het gebruik van rivaroxaban wordt niet aanbevolen bij patiënten die gelijktijdig een systemische behandeling met azol-antimycotica zoals ketoconazol, itraconazol, voriconazol en posaconazol of HIV-proteaseremmers krijgen.

Métabolisé via le CYP3A4, le CYP2J2 et des mécanismes indépendants des CYP utilisation non recommandée chez les patients recevant simultanément un traitement systémique par un antifongique azolé, tel que le kétoconazole, l’itraconazone, le voriconazole ou le posaconazole, ou un inhibiteur de la protéase du VIH, puissants inhibiteurs du CYP3A4 (et de la P-gp) Les substances actives inhibant de manière importante une seule des voies de dégradation du rivaroxaban, à savoir le CYP3A4 ou la P-gp, devraient augmenter dans une moindre mesure les concentrations plasmatiques du rivaroxaban.


Deze referentiecentra, ondergebracht in universitaire ziekenhuizen (Antwerpen, Gent, Luik-Godinne), krijgen al heel lang kritiek. Ze slagen er namelijk onvoldoende in om een model voor de multidisciplinaire tenlasteneming van de ziekte via de eerste lijn te ondersteunen, zoals aanbevolen door de Hoge Wetenschappelijke Raad.

Nichés au sein de cliniques universitaires (Anvers, Gand, Louvain, Mont-Godinne), les centres de référence pour la fatigue chronique sont critiqués de longue date car ils ne parviennent pas assez à soutenir un modèle de prise en charge multidisciplinaire de la maladie en première ligne, comme recommandé par le Conseil supérieur de la santé.


De borstvoedingspercentages liggen in België niet hoog en minder dan 20% van de baby’s krijgen exclusief borstvoeding tot de leeftijd van 6 maanden, zoals wordt aanbevolen door de Wereldgezondheidsorganisatie.

Les taux d’allaitement maternel en Belgique ne sont pas élevés et moins de 20% des bébés bénéficient d’un allaitement exclusif jusqu’à 6 mois comme le recommande l’Organisation Mondiale de la Santé.


w