Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Programma voor opsporing van borstkanker in Brussels

Vertaling van "Programma voor opsporing van borstkanker in Brussels " (Nederlands → Frans) :



17. Hoewel het oorspronkelijke doeleinde van de uitwisseling van persoonsgegevens zoals hiervoor beschreven erin bestaat het aantal intervalkankers te achterhalen, en op die manier de kwaliteit van het Vlaams programma van opsporing van borstkanker te verhogen, beoogt de uitwisseling bijgevolg ook operationele doeleinden, dat wil zeggen het uitvoeren van de basisopdrachten van de betrokken partijen.

17. Bien que la finalité initiale de l’échange de données à caractère personnel telle que décrite ci-dessus consiste à déterminer le nombre de cancers d’intervalle et à ainsi augmenter la qualité du programme flamand de dépistage du cancer du sein, l’échange poursuit par conséquent aussi des finalités opérationnelles, c’est-à-dire l’exécution des missions de base des parties concernées.


BERAADSLAGING NR. 12/011 VAN 21 FEBRUARI 2012 MET BETREKKING TOT DE VERWERKING VAN PERSOONSGEGEVENS TUSSEN HET BRUSSELS COÖRDINATIECENTRUM VOOR BORSTKANKEROPSPORING EN DE STICHTING KANKERREGISTER IN HET KADER VAN DE EVALUATIE VAN DE PROGRAMMA’S VOOR DE OPSPORING VAN BORSTKANKER

DÉLIBÉRATION N° 12/011 DU 21 FÉVRIER 2012 RELATIVE AU TRAITEMENT DE DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL ENTRE LE CENTRE BRUXELLOIS DE COORDINATION POUR LE DÉPISTAGE DU CANCER DU SEIN ET LA FONDATION REGISTRE DU CANCER DANS LE CADRE DE L’ÉVALUATION DES PROGRAMMES DE DÉPISTAGE DU CANCER DU SEIN


Beraadslaging nr. 12/011 van 21 februari 2012 met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens tussen het brussels coördinatiecentrum voor borstkankeropsporing en de stichting kankerregister in het kader van de evaluatie van de programma’s voor de opsporing van borstkanker.

Délibération n° 12/011 du 21 février 2012 relative au traitement de données à caractère personnel entre le centre bruxellois de coordination pour le dépistage du cancer du sein et la fondation registre du cancer dans le cadre de l'évaluation des programmes de dépistage du cancer du sein.


Ik ondergetekende ________________________________________ verklaar grondig te zijn ingelicht over de doelstellingen van het programma voor de opsporing van borstkanker binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Je soussigné ________________________________________ certifie avoir été amplement informé quant aux objectifs du Programme de dépistage du cancer du sein en Région de Bruxelles-Capitale.


Het verloop van de programmas voor de opsporing van borstkanker en colorectale kanker wordt in detail beschreven in de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juli 2008 betreffende de programma's voor opsporing van kankers in de Franse Gemeenschap 3 en 7 oktober 2010 houdende tijdelijke wederinvoering van de regeling inzake borstkankeropsporing door middel van analoge mammografie in de Frans ...[+++]

Le déroulement des programmes de dépistage du cancer du sein et du cancer colorectal est décrit en détail dans les Arrêtés de Gouvernement de la Communauté française du 11 juillet 2008 relatif au programme de dépistage des cancers en Communauté française 3 et du 7 octobre 2010 rétablissant, de façon temporaire, la réglementation relative au programme de dépistage du cancer du sein par mammographie analogique en Communauté française.


De 30 erkende mammografie-eenheden worden gecoördineerd door het Brussels Coördinatiecentrum voor de opsporing van borstkanker (vzw Brumammo).

Les 30 Unités de mammographie agréées sont coordonnées par le Centre Bruxellois de Coordination pour le Dépistage du cancer du Sein (Brumammo asbl).


BERAADSLAGING NR 11/063 VAN 20 SEPTEMBER 2011 MET BETREKKING TOT DE VERWERKING VAN PERSOONSGEGEVENS TUSSEN HET CENTRE COMMUNAUTAIRE DE RÉFÉRENCE POUR LE DÉPISTAGE DES CANCERS EN DE STICHTING KANKERREGISTER IN HET KADER VAN DE EVALUATIE VAN DE PROGRAMMA’S VOOR DE OPSPORING VAN BORSTKANKER EN COLORECTALE KANKER

DÉLIBÉRATION N° 11/063 DU 20 SEPTEMBRE 2011 RELATIVE AU TRAITEMENT DE DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL ENTRE LE CENTRE COMMUNAUTAIRE DE RÉFÉRENCE POUR LE DÉPISTAGE DES CANCERS ET LA FONDATION REGISTRE DU CANCER DANS LE CADRE DE L’ÉVALUATION DES PROGRAMMES DE DÉPISTAGE DU CANCER DU SEIN ET DU CANCER COLORECTAL


Beraadslaging nr 11/063 van 20 september 2011 met betrekking Tot de verwerking van persoonsgegevens tussen het centre Communautaire de référence pour le dépistage des cancers en De stichting kankerregister in het kader van de evaluatie van De programmas voor de opsporing van borstkanker en Colorectale kanker.

Délibération n° 11/063 du 20 septembre 2011 relative au traitement de données à caractère personnel entre le centre communautaire de référence pour le dépistage des cancers et la fondation registre du cancer dans le cadre de l’évaluation des programmes de dépistage du cancer du sein et du cancer colorectal.


Ministerieel Besluit van 13 december 2005: bepaalt de voorwaarden voor het gebruik van digitale mammografietoestellen voor de opsporing van borstkanker binnen het tweetalig Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Arrêté Ministériel du 13 décembre 2005 : détermine les conditions d'utilisation de la mammographie numérique pour le dépistage du cancer du sein dans la région bilingue de Bruxelles Capitale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Programma voor opsporing van borstkanker in Brussels' ->

Date index: 2021-05-10
w