Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monumentaal 16e-eeuws pand » (Néerlandais → Allemand) :

Het Gastenverblijf Steenhuyse heeft unieke kamers met open inrichting in een monumentaal, 16e-eeuws pand op de markt in Oudenaarde.

In einem monumentalen Gebäude aus dem 16. Jahrhundert am Marktplatz von Oudenaarde bietet das Steenhuyse Zimmer mit offener Raumplanung.


The George Dragon is gevestigd in een monumentaal, 16e-eeuws koetshuis in het dorpje Felton aan de rand van Bristol, op 20 minuten rijden van het centrum van de stad.

Das The George Dragon begrüßt Sie in der kleinen Ortschaft Felton am Stadtrand von Bristol, 20 Fahrminuten vom Stadtzentrum entfernt.


Guesthouse 1560 is gevestigd in een monumentaal, 16e-eeuws grachtenpand in het historisch centrum van Middelburg.

In der Altstadt von Middelburg, direkt am Kanal empfängt Sie das Guesthouse 1560.


Het is gevestigd in een monumentaal 19e-eeuws pand met gebogen glasramen.

Es empfängt Sie in einem denkmalgeschützten Gebäude aus dem 19. Jahrhundert mit gewölbten Sprossenfenstern.


Hotel EMAJ is gevestigd in een monumentaal 19de-eeuws pand in het historische stadscentrum van Guimarães. Dit 4-sterrenhotel heeft een 24-uursreceptie en gratis parkeergelegenheid.

In einem denkmalgeschützten Gebäude aus dem 19. Jahrhundert in der Altstadt von Guimarães bietet das 4-Sterne-Hotel EMAJ eine 24-Stunden-Rezeption und kostenfreie Privatparkplätze.


Maison le Dragon biedt luxueuze suites in een 16e-eeuws pand en ligt op 5 minuten lopen van de Grote Markt.

Das Maison le Dragon bietet luxuriöse Suiten in einem Gebäude aus dem 16. Jahrhundert, 5 Gehminuten vom Grote Markt entfernt.


Posada de San Martin is gevestigd in een rustiek 16e-eeuws pand in San Martín del Castañar, op 1 km van natuurpark Las Batuecas-Sierra de Francia.

Das Posada de San Martin in San Martín del Castañar ist in einem rustikalen Gebäude aus dem 16. Jahrhundert untergebracht und liegt 1 km vom Naturpark Las Batuecas-Sierra de Francia entfernt.


La Dimora della Regina is gevestigd in een 16e-eeuws pand aan de straat Spaccanapoli in de stad Napels.

Das La Dimora della Regina befindet sich in einem Gebäude aus dem 16. Jahrhundert an der Straße Spaccanapoli in Neapel.


Dit romantische hotel is gevestigd in een karakteristiek 16e-eeuws pand, en biedt smaakvol ingerichte kamers.

In einem charakteristischen Gebäude aus dem 16. Jahrhundert erwartet Sie dieses romantische Hotel mit geschmackvoll eingerichteten Zimmern.


Hotel Regno is gevestigd in een elegant, 16e-eeuws pand in het hart van de Eeuwige Stad.

Das Hotel Regno befindet sich auf einem eleganten Anwesen aus dem 16. Jahrhundert mitten im Herzen der Ewigen Stadt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'monumentaal 16e-eeuws pand' ->

Date index: 2023-01-14
w