Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft een bijdrage geleverd aan de hulpverlening en daarmee blijk » (Néerlandais → Allemand) :

Het mechanisme voor civiele bescherming van de Europese Gemeenschap heeft een bijdrage geleverd aan de hulpverlening en daarmee blijk gegeven van de Europese solidariteit met de bevolking van Taiwan.

Das Gemeinschaftsverfahren für den Katastrophenschutz hat einen Beitrag zu den gesamten Hilfsmaßnahmen geleistet und die Solidarität Europas mit der Bevölkerung von Taiwan unter Beweis gestellt.


Met dit Verdrag heeft de Unie dat op een evenwichtige, geloofwaardige en rechtvaardige wijze gedaan. Daarmee zijn de samenhang, de legitimiteit, het democratisch gehalte, de efficiëntie en de transparantie van het besluitvormingsproces verbeterd, is de afbakening van de bevoegdheden tussen de Unie en de lidstaten verduidelijkt en wordt een bijdrage geleverd aan efficiëntere inter- en intra- ...[+++]

Mit diesem Vertrag ist ihr dies auf ausgeglichene, glaubwürdige und faire Weise gelungen. Dadurch wurde die Konsistenz, Legitimität, Demokratie, Wirksamkeit und Transparenz der Entscheidungsfindung verbessert und die Aufteilung der Kompetenzen zwischen der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten geklärt. Zudem hat der Vertrag zu einer größeren Effizienz der inter- und intrainstitutionellen Beziehungen innerhalb der EU beigetragen.


Ook in deze kwestie heeft de Europese Unie in het kader van de transatlantische betrekkingen een zeer positieve rol gespeeld, en daarmee heeft ze tevens een bijdrage geleverd tot een doeltreffender multilateraal optreden.

Auch in diesem Fall hat die Europäische Union im Rahmen der transatlantischen Beziehungen einen recht positiven Einfluss ausgeübt, der ein wirksameres multilaterales Handeln ermöglichte.


Het Parlement heeft hier op fundamentele punten een doorslaggevende bijdrage geleverd; daarmee dienen we al diegenen die onze wetgevende arbeid maar al te vaak van geen belang achten van repliek.

Das Parlament leistet hier einen sehr wichtigen Beitrag zu Schlüsselaspekten, und alle, die unsere legislative Arbeit oft unterschätzen, werden eines Besseren belehrt werden.


De recente conferentie van Venetië (25-26 november 2003) heeft zeker een bijdrage geleverd aan versterking van de dialoog over de visserij met de derde landen rond de Middellandse Zee, maar als niet alle partijen die belang hebben bij een duurzame visserij daarbij echt zijn betrokken, dan komen de gevolgen van de hervorming alleen op de schouders van de Europese vissers terecht zonder dat d ...[+++]

Die kürzlich stattgefundene Konferenz von Venedig (25.-26. November 2003) stellte sicher einen Schritt zur Stärkung des Dialogs über die Fischerei mit den an das Mittelmeer angrenzenden Drittstaaten dar, aber ohne konkrete Einbeziehung aller Beteiligten in die Bemühungen um eine nachhaltige Fischerei laufen wir Gefahr, dass die europäischen Fischer die Leidtragenden der Reform sind, ohne dass das Ziel einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Bestände durchgesetzt werden kann.


De Commissie heeft een bijdrage geleverd aan de wereldconferentie in Durban tegen racisme, rassendiscriminatie, vreemdelingenhaat en daarmee samenhangende onverdraagzaamheid.

Die Kommission brachte sich in die Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz in Durban mit einem Beitrag ein.


De Commissie heeft een bijdrage geleverd aan de wereldconferentie in Durban tegen racisme, rassendiscriminatie, vreemdelingenhaat en daarmee samenhangende onverdraagzaamheid.

Die Kommission brachte sich in die Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz in Durban mit einem Beitrag ein.


Voorts heeft de Commissie ter kennis genomen dat de investeerder zijn bijdrage aanzienlijk verhoogd heeft en daarmee het bewijs geleverd heeft van zijn wil tot de herstructurering en zijn bereidheid om het ondernemersrisico op zich te nemen.

Ferner hat die Kommission zur Kenntnis genommen, dass der Investor seinen Beitrag wesentlich erhöht hat und damit sein Engagement für die Umstrukturierung des Unternehmens und seine Bereitschaft, das unternehmerische Risiko einzugehen, unter Beweis gestellt hat.


De Europese Unie constateert dat het referendum van 12/13 februari bevestigd heeft dat het volk van Zimbabwe vastbesloten is deel te nemen aan het politieke leven van het land, en daarmee een bijdrage heeft geleverd aan de versterking van de democratie in Zimbabwe.

Die Europäische Union nimmt zur Kenntnis, daß der Wille des simbabwischen Volkes, am politischen Leben des Landes teilzunehmen und somit zur Stärkung der Demokratie in Simbabwe beizutragen, durch das Referendum vom 12.-13. Februar bestätigt worden ist.


w