Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijk van eenparigheid het onderhavige verslag goedgekeurd » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie juridische zaken heeft bijtijds en naar behoren haar standpunt uitgebracht, en de Commissie economische en monetaire zaken heeft met zeldzame blijk van eenparigheid het onderhavige verslag goedgekeurd.

Der Rechtsausschuss hat seine Stellungnahme pünktlich und in selten gezeigter Einstimmigkeit vorgelegt, der Ausschuss für Wirtschaft und Währung hat den Bericht, über den wir heute sprechen, angenommen.


De beslissingen van de Commissie worden eenparig goedgekeurd; bij gebrek aan eenparigheid brengt de Commissie verslag uit aan de Minister van Leefmilieu.

Die Beschlüsse der Kommission werden einstimmig gefasst; bei Uneinstimmigkeit erstattet die Kommission beim Minister für Umwelt Bericht.


In het verslag van de Commissie juridische zaken, dat met eenparigheid van stemmen is goedgekeurd, wordt de conclusie getrokken dat in de onderhavige zaak het betrokken feit geen verband houdt met de politieke activiteiten van mevrouw Hankiss als lid van het Europees Parlement.

Der Bericht des Rechtsausschusses, der einstimmig angenommen wurde, kam zu dem Schluss, dass dieser Fall nicht in den Bereich der politischen Aktivitäten von Frau Hankiss als Mitglied dieses Hauses fällt.


De Commissie juridische zaken heeft een advies gegeven over deze kwestie, waarbij met eenparigheid van stemmen een verslag goedgekeurd werd waarin besloten werd de parlementaire immuniteit niet op te heffen.

Der Rechtsausschuss hat hierzu eine Stellungnahme abgegeben, mit einem Bericht, wonach die parlamentarische Immunität nicht aufgehoben werden sollte, welcher einstimmig angenommen wurde.


Zoals gezegd worden de ontwikkelingen gedurende de verslagperiode en overige geplande maatregelen beschreven in een evaluatieverslag over de omzetting van het EU-recht op het gebied van Europese verkiezingen en de tenuitvoerlegging daarvan bij de verkiezingen voor het Europees Parlement van 2009, dat samen met het onderhavige verslag werd goedgekeurd.

In einem Bericht über die Umsetzung des EU-Rechts betreffend die Europawahlen und seine Anwendung während der Wahlen zum Europäischen Parlament im Jahr 2009, der zusammen mit diesem Bericht angenommen wird, werden wie erwähnt die Entwicklungen im Berichtszeitraum und geplante Maßnahmen beschrieben.


Zoals gezegd worden de ontwikkelingen gedurende de verslagperiode en overige geplande maatregelen beschreven in een evaluatieverslag over de omzetting van het EU-recht op het gebied van Europese verkiezingen en de tenuitvoerlegging daarvan bij de verkiezingen voor het Europees Parlement van 2009, dat samen met het onderhavige verslag werd goedgekeurd.

In einem Bericht über die Umsetzung des EU-Rechts betreffend die Europawahlen und seine Anwendung während der Wahlen zum Europäischen Parlament im Jahr 2009, der zusammen mit diesem Bericht angenommen wird, werden wie erwähnt die Entwicklungen im Berichtszeitraum und geplante Maßnahmen beschrieben.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wens Carlos Coelho geluk met zijn verslag dat ik ondersteun, en ik zou erop willen wijzen dat het met eenparigheid van stemmen is goedgekeurd in de Commissie burgerlijke vrijheden, rechtvaardigheid en binnenlandse zaken.

– (ES) Herr Präsident! Ich beglückwünsche und unterstütze Carlos Coelho und möchte darauf hinweisen, dass dieser Bericht im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres einstimmig angenommen wurde.


Het onderhavige verslag is met eenparigheid van stemmen goedgekeurd door de Vervoerscommissie, en dat bewijst hoeveel belang we allemaal hechten aan de ontwikkeling van de korte vaart.

Die einhellige Annahme des aktuellen Berichts im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr offenbart ganz eindeutig, welch großes Interesse wir alle an der Entwicklung des Kurzstreckenseeverkehrs haben.


3. Zolang de Raad het reglement van orde van Eurojust niet heeft goedgekeurd, neemt het college al zijn besluiten met een tweederde meerderheid van stemmen, behoudens ingeval het onderhavige besluit eenparigheid van stemmen voorschrijft.

(3) Bis der Rat die Geschäftsordnung von Eurojust gebilligt hat, fasst das Kollegium alle Beschlüsse mit Zweidrittelmehrheit außer in den Fällen, in denen der vorliegende Beschluss eine einstimmige Beschlussfassung vorsieht.


3. Zolang de Raad het reglement van orde van Eurojust niet heeft goedgekeurd, neemt het college al zijn besluiten met een tweederde meerderheid van stemmen, behoudens ingeval het onderhavige besluit eenparigheid van stemmen voorschrijft.

(3) Bis der Rat die Geschäftsordnung von Eurojust gebilligt hat, fasst das Kollegium alle Beschlüsse mit Zweidrittelmehrheit außer in den Fällen, in denen der vorliegende Beschluss eine einstimmige Beschlussfassung vorsieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijk van eenparigheid het onderhavige verslag goedgekeurd' ->

Date index: 2025-05-14
w