Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «voir au cas où elles auraient besoin de quelque » (Français → Néerlandais) :
Pourquoi? Car elles étaient vielles et infirmes. Nous devions allez les voir au cas où elles auraient besoin de quelque chose.
Waarom? Omdat ze oud en zwak waren. En we moesten er langs gaan om te zien of ze iets nodig hadden.
Mais il y a aussi le fait que le droit est un autre endroit où il y a beaucoup d'opinions e
n circulation, mais elles ont besoin d'être résolues en un seul exemplaire canonique,
et quand vous allez voir sur GitHub, il y a des millions et des millions de projets, presque tous sont du code source, mais si vous regardez plus loin, vous pouvez voir des gens expérimenter avec les ramifications politiqu
es d'un tel système Quelqu ...[+++]'un a mis en ligne tous les câbles de Wikileaks du département d'État, ainsi que des logiciels utilisés pour les interpréter, y compris mon utilisation préférée des câbles Cablegate, qui est un outil pour détecter les haïkus qui appariassent naturellement dans la prose
Dan is er nog het feit dat het recht typisch een plek is waar er vele opinies circuleren, die moeten worden opgelost in één officiële tekst. Als je op GitHub gaat rondkijken, vind je miljoenen en miljoenen
projecten die bijna allemaal met broncode te maken hebben. Maar ga je in de marges kijken, dan zie je mensen experimenteren met de politieke consequenties van dat soort systeem. Iemand heeft alle Wikileaks-telegrammen van Buitenlandse Zaken erop gezet, met direct de software erbij om ze te interpreteren, waaronder mijn f
avoriete toepassing voor de Cableg ...[+++]ate-telegrammen, een manier om te ontdekken waar vanzelf haiku's zijn ontstaan in het proza van Buitenlandse Zaken.Tout le monde parle de l'In
ternet des Objets , mais qu'est-ce que cela implique pour notre avenir ? Dans cet exposé réfléchi, l'économiste Marco Annunziata décrit comment la technologie transforme notre industrie, créant des m
achines capables de voir, toucher, ressentir et réagir — pour qu'elles puissent être utilisées bien plus efficacement. Réfléc
...[+++]hissez : des pièces d'avion capables d'envoyer une alerte quand elles ont besoin de maintenance, ou des éoliennes qui communiquent entre elles pour générer plus d'électricité. C'est un avenir plein de répercussions passionnantes pour nous tous.
Iedereen praat over het Internet der Dingen, , maar wat betekent dit precies voor onze toekomst? In dit wijze gesprek bekijkt econoom Marco Annunziata hoe technologie de industriële sector transformeert — door machines te maken die kunnen zien, voelen, opmerken en reageren — zodat ze efficiënter bediend kunnen worden. Denk aan vliegtuigonderdelen die alarm slaan wanneer ze onderhouden moeten worden, of windturbines die met elkaar communiceren om meer elektriciteit te verwekken. Het is een toekomst met boeiende implicaties voor ons allen.
Et elles ont été en quelques sortes remarquées. Le journal disait, Ce n'est pas vraiment équilibré. Il y a des trous. Cela perpétue les dépenses déficitaires. C'est criblés de gadgets. Et quand vous vous penchez vraiment sur le problème, les mecs de chez Enron n'auraient jamais fait ça.
Die bleven niet helemaal onopgemerkt. De krant zei: Het is niet echt sluitend . Er zitten gaten in . Permanent op de pof leven . Zit vol met handigheidjes . Als je er echt goed naar kijkt, zou zelfs Enron dit niet zo hebben gedurfd.
Le Dallas Morning News a gagné un Pr
ix Pulitzer en 1994 pour une série d'articles
sur les femmes dans le monde, mais une des jour
nalistes m'a dit qu'elle était convaincue que cela ne serait jamais arrivé s'ils n'avaient pas eu une assistante éditeur étr
angère, et qu'ils n'auraient pas eu quelques uns de ces sujets sans des journ
...[+++]alistes et éditeurs femmes sur le terrain, une en particulier sur les mutilation génitales des femmes. Les hommes ne seraient pas admis dans ces situations.
De Dallas Morning News won in 1994 een Pulitzer voor een reeks over vrouwen over de hele wereld. Eén van de verslaggevers zegde me dat ze overtuigd was dat dit niet zou zijn gebeurd zonder de vrouwelijke assistent-redacteur buitenland, en dat ze bepaalde verhalen niet zouden hebben gekregen zonder vrouwelijke reporters en redacteurs ter plekke, vooral dat over vrouwenbesnijdenis. Mannen zouden niet toegelaten zijn in die situaties.
Pour ce faire -- le cerveau ne ressent pas la douleur -- vous pouvez mettre -- grâce aux progrès réalisés pour Internet, les communications etc. - des fibres optiques reliées à des lasers que vous pouvez uti
liser pour activer, dans des modèles animaux, par exemple, dans les études pré-cliniqu
es, ces neurones et voir ce qu'ils font. Comment faisons-nous cela? Vers 2004, en collaboration avec Gerhard Nagel et Karl Deisseroth, cette vision s'est concrétisée. Il y a une algue qui n
age dans la nature, ...[+++]elle a besoin de naviguer vers la lumière pour obtenir une photosynthèse optimale. Elle perçoit la lumière avec une sorte d’œil, qui fonctionne un peu comme notre œil.
Dat kan - hersenen voelen geen pijn - door g
ebruik te maken van alle uitvindingen gedaan voor het internet, communicatie enzovoort - zoals optische vezels verbonden met lasers. Die kan je gebruiken om in diermodellen in preklinische studies, deze neuronen te activeren om te zien wat ze doen. Hoe doen we dit nu? Rond 2004, in samenwerking met Gerhard Nagel en Karl Deisseroth, kwam deze
visie tot bloei. Er bestaan algen die naar het licht moeten kunnen navigeren voor een opt
...[+++]imale fotosynthese. Het licht wordt opgevangen met een klein oogvlekje, dat een beetje als ons eigen oog werkt.LT : J'utilise beaucoup les média sociaux -- Tais-toi, c'est bon -- (Rires) LT : Je surveille mes mails et mes SMS pour voir mes amies et leur répondre aussi vite que possible, car je sais qu'elles ont besoin de mes conseils,
LT: Ik zit vaak op social media -- Wees jij nou even rustig. (Gelach) LT: Ik zoek naar vrienden tussen m'n emails en m'n sms-berichtjes, zodat ik ze zo snel mogelijk antwoord kan geven, want ik weet dat ze mijn raad nodig hebben.
Allez voir votre femme, demandez-lui de quoi elle a besoin.
Ga thuis naar je vrouw, vraag haar wat ze nodig heeft.
Et si cette personne a besoin de quelque chose, si elle souffre, nous sommes automatiquement préparés à l’aider.
Als die persoon in nood verkeert, als die persoon lijdt, dan zijn we automatisch bereid te helpen.
Loin de là, fait valoir Marx, les crises sont constitutives du capitalisme - et elles sont causées par quelque chose de très singulier : le fait que nous sommes en mesure de produire trop - beaucoup plus que quiconque a besoin de consommer.
Het feit dat we te veel kunnen produceren, veel meer dan iemand zou moeten consumeren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voir au cas où elles auraient besoin de quelque ->
Date index: 2023-06-11