Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "une voix calme disait " (Frans → Nederlands) :
Une résolution se rassemblait et une voix calme disait : « Je vous contournerai. » Ma mère, ma sœur et moi dormions dans le même lit.
Mijn vastbeslotenheid nam toe en een stille stem zei: Ik zal je achter me laten. Mijn moeder, zuster en ik sliepen in hetzelfde bed.
Cela faisait moins de deux heures qu'elle était en ligne lorsque j'ai reçu un e-mail enthousiaste de la part du gars qui m'avait envoyé cett
e carte postale. Il disait: « Frank, il faut que je partage avec toi cette histoire qui vient de m'arriver. » Il a ajouté: « Mes genoux en tremblent encore. Cela fait trois ans que ma petite amie et moi avons établi ce rituel du dimanche matin qui consiste à aller visiter le blog de PostSecret ensemble et à
lire les secrets à voix haute. Je lui en lis quelques-uns puis c'est à son tour. Cela nous
...[+++]a vraiment rapprochés au fil des ans. Alors quand j'ai découvert que vous aviez affiché ma demande en mariage surprise au bas de la liste, j'étais fou de joie. J'ai essayé de rester calme, de ne rien montrer. Et, comme chaque dimanche, nous avons commencé à nous lire les secrets à voix haute, chacun à notre tour. Mais cette fois j'avais l'impression qu'elle mettait des heures à lire chacune de ces cartes. » Mais elle y est finalement parvenue. Elle est arrivée au dernier secret, qui était ma demande en mariage.
Ze stond er nog maar een paar uur op toen ik deze uitgelaten e-mail kreeg van de man die me deze kaart had gestuurd. Hij zei: Frank, ik moet dit verhaal met je delen dat ik vandaag beleef. Hij zei: Mijn knieën beven nog steeds. Al drie jaar hebben mijn vriendin en ik een zondagochtendritueel waarbij we samen de PostSecret-blog bezoeken en
de geheimen luidop voorlezen. Ik lees er een paar voor haar, zij leest er een paar voor mij. Het heeft ons echt dichter bij elkaar gebracht door de jaren heen. Toen ik ontdekte dat jij mijn verrassingsaanzoek aan mijn vriendin helemaal onderaan had gepost, was ik buiten m
ezelf. Ik probeerde ...[+++]kalm te zijn, niets te verklappen. Net als elke zondag begonnen we elkaar de geheimen luidop voor te lezen. Maar deze keer leek het een eeuwigheid te duren voor ze er doorheen geraakte. Uiteindelijk kwam ze er. Ze kwam bij dat geheim onderaan, zijn aanzoek aan haar.Il construisait une machine qui faisait des math
ématiques. Lovelace disait « Vous pouvez faire plus que des mathématiques sur ce
tte machine ». Tout comme vous, chacun ici, maintenant, possède un ordinateur parce qu'il possède un téléphone. Tout, à l'intérieur de ce téléphone, d'un ordinateur ou autre dispositif de calcul, tout est mathématiques. Au fond, tout est nombres. Que ce soit une vidéo, un texte,
de la musique, une voix, tout est nombres, ...[+++]Au fond, tout se passe suivant des opérations mathématiques. Lovelace disait : « Si vous utilisez des opérations et des symboles mathématiques, ça ne veut pas dire qu'ils ne peuvent représenter autre chose dans la vraie vie, la musique par exemple ». C'était fabuleux. Babbage était là à dire : « On peut calculer ces opérations, imprimer des pages de nombres et dessiner des graphiques » -- (Rires) -- alors que Lovelace disait : « Ecoutez, cette machine peut même composer de la musique si vous lui en fournissez une représentation numérique ». C'est ce que j'appelle le bond de Lovelace. Si vous pensez que c'est un programmeur, elle l'est un peu, mais le plus important c'est d'avoir affirmé que l'avenir allait être bien plus riche.
Hij wilde een machine om aan wiskunde te doen en Lovelace zei: Je zou o
p deze machine meer kunnen doen dan alleen maar wiskunde. Iedereen hier heeft een computer bij: jullie telefoon. Alles in die telefoon, elke computer of elk ander rekenapparaat werkt met wiskunde. Het komt neer op verwerking van getallen. Of het nu video, tekst, stem of muziek is, het zijn allemaal getallen. Allemaal wiskundige functies. Lovelace zei: Dat je werkt met getallen, wiskundige functies en symbolen betekent niet dat deze dingen geen andere dingen in de echte wereld, zoals muziek, kunnen voorstellen. Dat was een enorme sprong voorwaarts. Babbage zei: We kunn
...[+++]en deze geweldige functies uitrekenen en dan tabellen met cijfers uitprinten en grafieken tekenen. — (Gelach) — Maar Lovelace zegt: Kijk, dit ding zou zelfs muziek kunnen componeren als je het een numerieke weergave aanleerde van muziek. Dit noem ik de 'Lovelacesprong'. Ze heeft wat geprogrammeerd, maar haar echte prestatie was dat zij inzag dat de toekomst veel, veel meer zou zijn.Vidéo : Des voix : Ouais! Pas mal! Steve Jurvetson : Ça c'est rare. C'est le moment où ils se rendent compte que l'ordinateur a planté. Ils veulent y croire, ils veulent y croire. Voix : Oh merde. SJ : Là ils se rendent compte que rien ne va plus. Voix : Ça devient balistique. Oh merde. SJ : Je vais rester calme. Voix : Non!
Video: Stemmen: Ja. Mooi. Steve Jurvetson: Dit is zeldzaam. Hier realiseren ze dat de computer defect is. Stemmen: Oh shit. SJ: Hier realiseren ze dat alles aan boord verstoord raakt. Stemmen: Hij slaat door. Oh shit. SJ: En ik zal gewoon stil zijn. Stemmen: Nee.
Il disait qu'il avait enregistré différentes intonations pendant de longues heures pour la voix.
Hij zei dat hij vele lange uren had opgenomen, met verschillende intonatie, voor verwerking in de stem.
Une beauté si silencieuse, ici, dans ceux-là, mes gens à la voix douce, aux membres rigides ; tellement de détermination, masquée par chacun de ces visages calmes.
Zo'n stille schoonheid hier, in mijn zachtgestemde, houterige mensen; zo'n verbetenheid verstopt achter elk onbewogen gezicht.
Qu'est-ce que je peux faire ? » L'opérateur répond : « Du calme. Je peux vous aider. D'abord, assurons-nous qu'il est bien mort. » Il y a un silence, et l'opérateur entend un coup de feu. La voix du type se fait de nouveau entendre : « D'accord, et maintenant ? » (Rires) (Applaudissements) Devinette : Pourquoi la télévision est-elle cuite ? Quelqu'un ? Parce qu'elle est saignante à point.
Wat kan ik doen? De operator zegt: Kalm aan. Ik kan helpen. Laten we eerst zeker zijn dat hij dood is. Volgt een stilte, en de operator hoort een schot. De stem van de man komt opnieuw aan de lijn. OK, wat nu? (Gelach) (Applaus) Vraag: Waarom wordt televisie een medium genoemd? Iemand? Omdat het niet rauw en ook niet goed doorbakken is.
Eleanor Roosevelt, Rosa Parks, Gandhi, tous ces gens se sont décrits eux-mêmes comme étant calme et à la voix douce et même timide.
Eleanor Roosevelt, Rosa Parks, Gandhi -- deze mensen beschreven zichzelf allemaal als rustig, zachtaardig en zelfs verlegen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une voix calme disait ->
Date index: 2022-09-18