Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "simplement des espaces connectés " (Frans → Nederlands) :
Au TEDistan, il n'y a pas de frontières, simplement des espaces connectés, et d'autres non connectés.
In TEDistan zijn er geen grenzen, alleen maar verbonden ruimten en niet verbonden ruimten.
C'est plutôt construire un espace où on laisse tomber Gestion S.A., peut-être où on laisse tomber le programme de management d'agilité, (Rires) et on entre tout simplement cet espace où on cesse d'être un bon citoyen qui s'occupe de tout et qui est responsable.
Het gaat over een ruimte creëren waar je 'Management Inc.' achterlaat misschien het 'agile'- programma achterlaat, (Gelach) en je echt alleen die plaats betreedt waar je ophoudt een goede burger te zijn die zorgt voor dingen en verantwoordelijk is.
En ajustant simplement l'espacement, nous avons réussi à suggérer les forces d'élan et de gravité en jeu et avons créé un mouvement beaucoup plus réaliste.
Door simpelweg de spacing aan te passen, lukt het om spelenderwijs dynamiek en zwaartekracht te suggereren, waardoor een veel realistischer beweging ontstaat.
Vous voyez, quand j'ai dit au début que c'est à propos de pourquoi, plutôt que de comment? Le pourquoi voulait en fait dire, Quelles conséquences y a-t-il quand je fais un pas? Pourquoi est-ce important? Est-ce im
portant que je sois dans le monde ou pas? Et est-ce important si le genre d'actions que je prends laisse passer un sens des responsabilités? Est-ce que l'art est à propos de cela? Et je dirais que oui. Ce
n'est évidement pas simplement à propos de décorer le monde et de lui donner une apparence encore meilleure. Ou encore pir
...[+++]e, si vous me demandez. C'est manifestement aussi à propos de prise de responsabilité, comme je l'ai fait ici, en jetant du colorant vert dans la rivière à Los Angeles, Stockholm, en Norvège, et à Tokyo, parmi d'autres endroits. Le colorant vert n'est pas écologiquement dangereux, mais il a clairement l'air assez effrayant. Et c'est, dans un sens, dans l'autre aussi, je pense, plutôt beau. Cela montre d'une certaine manière, la turbulence dans ces zones urbaines, dans ces différents endroits du monde. La Green River (rivière verte), comme une sorte d'idée activiste, pas comme une partie d'exposition, avait vraiment pour but de montrer aux gens, dans cette ville, quand ils marchent à côté, qu'un espace a des dimensions. Un espace a un temps.
Begrijp je wat ik zei in het begin: het gaat meer om waarom dan hoe. Die waarom betekent eigenlijk: welke gevolgen heeft het wanneer ik
een stap neem? Wat doet het ertoe? Doet het ertoe of ik op de wereld ben of niet? Maakt het uit of de acties die ik neem, resulteren in een gevoel van verantwoordelijkheid? Gaat kunst daarover? Ik zou ja zeggen. Het gaat duidelijk over... niet alleen over de wereld aankleden en deze nog mooier maken, of nog erger, als je het mij vraagt. Het gaat duidelijk ook over verantwoordelijkheid nemen, zoals hier door groene verf in de rivier te gooien in L.A., Stockholm, Noorwegen en Tokio, onder andere. De verf i
...[+++]s niet giftig maar het oogt echt nogal eng. Aan de andere kant is ze ook behoorlijk mooi. Op de een of andere manier toont ze de turbulentie in dit soort stadscentra, op deze verschillende plekken op aarde. De 'Groene rivier' als een soort activistisch idee, geen deel van een tentoonstelling. Het ging echt om mensen in deze stad in het voorbijgaan te laten zien dat ruimte dimensies heeft. Een ruimte heeft tijd.(Rires). Peut-être que Google m'engagerait. J'irais zipper vos serveurs et firewalls comme un virus, jusqu'à ce que le World Wide Web soit aussi sage, sauvage et organisé J'irais zipper vos serveurs et firewalls comme un virus, jusqu'à ce que le World Wide Web soit aussi sage, sauvage et organisé qu'un miracle oracle des temps modernes peut l'être, ma
is, ohhh, tu verras comment je craque ton Mac, ou dépèce ton PC, quand je plan
erais sur la sphère dieu.net. ou dépèce ton PC, quand je planerais sur la sphère dieu.net. J'imagine que c'es
...[+++]t la vie. La question n'est pas de savoir si tu peux. Mais, qu'est-ce tu fais ? La question n'est pas de savoir si tu peux. Mais, qu'est-ce tu fais ? On peut interférer avec l'interface. On peut faire du « Millionième visiteur » l'hymne du cyber-espace chaque fois qu'on se connecte au bon moment. On peut faire du « Millionième visiteur » l'hymne du cyber-espace chaque fois qu'on se connecte au bon moment. Vous ne prierez pas. Vous n'écrirez pas de psaume. Vous ne psalmodierez pas. Vous ne ferez qu'envoyer un email béni à celui en qui vous croyez à l'adresse : daladali@dalidada.com.
(Gelach) Wellicht zou Google dit willen huren. Ik zou me verspreiden over je servers en firewalls als een virus tot het World Wide Web net zo verstandig, wild en georganiseerd is als een hedendaagse mirakel-slash-orakel kan zijn, maar, oooeeioeioe, weet je hoe niet-PC en niet fijn jouw sjieke Mac of PC gaat zijn na lancering van hot-shit-hotshot-god.net? 't Is hetzelfde als 't leven. 't Is geen kwestie van 'Kun je?'. Eerder van 'Doe je?'. Wij kunnen interferen met het interface. We kunnen 'You've Got Halleluja
h' 't volkslied van cyberspace maken elke gelukkige keer dat we ons aanmelden. Je bidt niet. Je componeert geen psalm. Je chant ge
...[+++]en 'Ohm'. Wel stuur je maar één gezegend mailtje aan wie je ook denkt @ ... ♫ dadela-dat-dat-dat-daaa-dah ♫ [In The Mood] dot com.C'est tout simplement demander, encore une fois, comme si nous étions arrivés pour la première fois, quelle est la relation du le projet humain au temps et à l'espace ?
Hier vragen we opnieuw, alsof we pas aangekomen waren, wat de relatie is van het menselijke project met ruimte en tijd.
Bien sûr, vous pouvez dire spatial et temporel , mais pourquoi ne pas dire simplement espace et temps , qui nous sont bien plus accessibles ?
Je mag 'spatiaal en temporeel' zeggen, maar waarom niet 'ruimte en tijd', zoveel toegankelijker voor ons?
Les trous de ver sont d'hypothétiques (mais pas physiquement impossibles) tunnels à travers l'espace-temps, des raccourcis qui peuvent instantanément connecter deux différents espaces et temps dans notre univers.
Wormgaten zijn hypothetische (maar niet fysiek onmogelijke) bruggen door ruimte tijd, snelkoppelingen die ogenblikkelijk twee verschillende plaatsen en tijden kunnen verbinden in ons universum.
Le désert Atacama a longtemps été connecté à l'espace par le biais d'observations des étoiles.
Er is ook een lange geschiedenis in connectie met de ruimte, door observaties van de sterren.
Autrement dit, en tant qu'homme, vous n'êtes tout simplement pas supposé vous trouver dans le même espace physique que les femmes.
Met andere woorden, mannen worden eenvoudigweg verondersteld om niet samen met vrouwen in dezelfde fysieke ruimte aanwezig te zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
simplement des espaces connectés ->
Date index: 2021-06-02