Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «pour la médecine humaine » (Français → Néerlandais) :

Nous avons récolté le propolis dans les colonies d'abeilles pour la médecine humaine, mais nous ne savions pas combien il était bénéfique aux abeilles.

We verzamelden propolis uit bijennesten voor menselijke geneeskunde, maar wisten niet hoe goed het was voor de bijen.
https://www.ted.com/talks/marl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi les abeilles disparaissent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marl (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom de bijen verdwijnen - TED Talks -
Waarom de bijen verdwijnen - TED Talks -


Et maintenant nous devons commencer à réfléchir à cette communauté microbienne dans le contexte de toute la médecine humaine.

Nu moeten we nadenken over deze microbiële gemeenschap in het kader van de volledige menselijke geneeskunde.
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Eisen : faites connaissance avec vos microbes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Eisen: Ontmoet je microben - TED Talks -
Jonathan Eisen: Ontmoet je microben - TED Talks -


Le médecin éthicien Harvey Fineberg nous montre trois voies qui se présentent à l’espèce humaine en perpétuelle évolution : arrêter d'évoluer complètement, évoluer naturellement – ou contrôler les prochaines étapes de l’évolution humaine, en utilisant les modifications génétiques, pour nous rendre plus intelligents, plus rapides, meilleures. La néo-évolution est à notre portée. Qu’en ferons-nous ?

Medisch ethicus Harvey Fineberg laat ons drie toekomstige paden zien voor het voortdurend ontwikkelende menselijke ras: we stoppen met evolueren, we evolueren natuurlijk — of we beïnvloeden de volgende stappen van de menselijke evolutie zodat we onszelf, met behulp van genetische manipulatie, slimmer, sneller en beter kunnen maken. Neo-evolutie ligt in ons bereik. Wat zullen we ermee gaan doen?
https://www.ted.com/talks/harv (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Harvey Fineberg: Sommes-nous prêt pour une néo-évolution? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/harv (...) [HTML] [2016-01-01]
Harvey Fineberg: Zijn we klaar voor neo-evolutie? - TED Talks -
Harvey Fineberg: Zijn we klaar voor neo-evolutie? - TED Talks -


Le médecin redéfini est une femme, qui sait qu'elle est humaine, l'accepte, ne se vante pas de faire des erreurs, mais fait son possible pour apprendre quelque chose de ce qui s'est produit, qu'elle peut enseigner à quelqu'un d'autre.

De geherdefinieerde medicus is mens, weet dat hij mens is, accepteert dat, is niet trots op zijn fouten, maar streeft ernaar iets te leren van wat er gebeurde om het aan anderen te kunnen leren.
https://www.ted.com/talks/bria (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Brian Goldman : Les médecins font des erreurs. Peut-on en parler ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bria (...) [HTML] [2016-01-01]
Brian Goldman: Artsen maken fouten. Kunnen we daarover praten? - TED Talks -
Brian Goldman: Artsen maken fouten. Kunnen we daarover praten? - TED Talks -


Sur scène à TED2012, Jack Choi montre un instrument puissant pour la formation des étudiants en médecine : un corps humain sur écran tactile de la longueur d’un brancard qui vous permet d’explorer, disséquer et comprendre les systèmes et les parties du corps humain.

Op het podium op TED2012 demonstreert Jack Choi een krachtig hulpmiddel voor de opleiding van studenten geneeskunde: een levensgroot aanraakscherm van het menselijk lichaam waarmee je de onderdelen en systemen van het menselijk lichaam kan verkennen, ontleden en begrijpen.
https://www.ted.com/talks/jack (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jack Choi : La table de dissection virtuelle - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jack (...) [HTML] [2016-01-01]
Jack Choi: Op de virtuele snijtafel - TED Talks -
Jack Choi: Op de virtuele snijtafel - TED Talks -


Voici Avicenne. Il a écrit un livre, il y a plus de mille ans, intitulé Le canon de la médecine , et les gles qu'il a établi pour tester les médicaments sont en fait très semblables aux règles actuelles. Maladies et médicaments doivent être de même intensité, les médicaments doivent être purs, et, en fin de compte, testés chez l'Homme. En réunissant ces thèmes de récit ou d'hypothèse sur les tests humains, on obtient de beaux rés ...[+++]

Meer dan duizend jaar geleden schreef Avicenna de ‘Canon van de geneeskunde’. De regels voor het testen van geneesmiddelen zijn bijna dezelfde als die wij vandaag hebben. De ziekte en het geneesmiddel moeten even sterk zijn, het geneesmiddel moet zuiver zijn en uiteindelijk moeten we het testen op mensen. Als je dit allemaal combineert tot een hypothese over testen op mensen, krijg je al mooie resultaten, ook al beschik je nog niet over zeer goede technologieën. Dit is Carlos Finlay. Hij had een voor de late jaren 1800 extravagante hypothese. Hij dacht dat gele koorts niet werd overgedragen
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Wilbanks : Regroupons nos données médicales - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Wilbanks: Laten we onze medische data combineren - TED Talks -
John Wilbanks: Laten we onze medische data combineren - TED Talks -


Je me suis retrouvé à l'infirmerie des étudiants, où ils ont fait des examens et m'ont tout de suite dit : « problèmes de reins. » Avant que je ne m'en rende compte, je me suis retrouvé embarqué dans six mois de tests, d'épreuves et d'angoisse, face à six médecins, dans deux hôpitaux différents, pris dans un choc des titans de la médecine pour déterminer lequel d'entre eux avait raison sur ce qui n'allait pas chez moi. Un peu plus tard, me voilà assis dans une salle d'attente pour un examen aux ultra-sons, et les six médecins se présentent dans la pièce en même temps. Alors je me dis : « Ouh la ! les nouvelles ne son ...[+++]

Ik kwam bij de studentengezondheidszorg terecht. Er werden wat testen gedaan en de conclusie was 'nierproblemen'. Voor ik het wist moest ik 6 maanden lang testen, proeven en beproevingen ondergaan. 6 dokters, verspreid over 2 ziekenhuizen, waren in een medische titanenstrijd verwikkeld over de vraag wie er gelijk had over wat er mis was met mij. Een tijdje later zit ik in een wachtruimte voor een echo en al die 6 dokters komen tegelijk binnen. Dus ik denk: oh oh...slecht nieuws. Dit was hun diagnose: Je hebt 2 zeldzame nieraandoeningen, die op termijn je nieren zullen verwoesten. Je hebt kankerachtige cellen in je immuunsysteem, die dire ...[+++]
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Dishman : Les soins de santé devraient être un sport d'équipe - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Dishman: Gezondheidszorg zou een teamsport moeten zijn - TED Talks -
Eric Dishman: Gezondheidszorg zou een teamsport moeten zijn - TED Talks -


La médecine moderne court le risque de perdre un outil démodé et puissant : le contact humain. Le médecin et écrivain Abraham Verghese décrit notre étrange nouveau monde, où les patients sont de simples données, et appelle à un retour à la consultation traditionnelle en tête à tête.

De moderne geneeskunde loopt gevaar een krachtig, ouderwets hulpmiddel te verliezen: de menselijke aanraking. Arts en schrijver Abraham Verghese beschrijft onze vreemde nieuwe wereld waar patiënten slechts datapunten zijn en roept op tot een terugkeer naar het traditionele lichamelijke onderzoek.
https://www.ted.com/talks/abra (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Abraham Verghese : La main du médecin - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/abra (...) [HTML] [2016-01-01]
Abraham Verghese: Doktershand - TED Talks -
Abraham Verghese: Doktershand - TED Talks -


Et à travers les conférences Zoobiquity, où nous rassemblons les facultés de médecine et les écoles vétérinaires pour des discussions collaboratives sur les maladies et les troubles communs aux patients animaux et humains.

En door middel van Zoobiquity-congressen, waar we medische scholen samenbrengen met veterinaire scholen voor gemeenschappelijke discussies over de gemeenschappelijke ziekten en kwalen van dierlijke en menselijke patiënten.
https://www.ted.com/talks/barb (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que les vétérinaires savent et que les docteurs ignorent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/barb (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat veeartsen meer weten dan dokters - TED Talks -
Wat veeartsen meer weten dan dokters - TED Talks -


Nous pouvons en apprendre un peu sur le comportement du corps humain à haute altitude, et les médecins pourrait partir de ces observations pour servir les besoins de l'aviation, mais à part de ça, il n'en sortira rien.

O, we zouden iets kunnen leren over het gedrag van het menselijk lichaam op grote hoogte, en mogelijk wenden medici onze observatie aan in dienst van de luchtvaart, maar verder zal er niets van komen.
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ben Saunders : Pourquoi se donner la peine de sortir de chez soi ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ben Saunders: Waarom zou je het huis verlaten? - TED Talks -
Ben Saunders: Waarom zou je het huis verlaten? - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour la médecine humaine ->

Date index: 2022-05-23
w