Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pendant une conférence de 45 minutes » (Français → Néerlandais) :
Et je suis ici pour vous dire, s'il y a une chose plus intimidante que de parler ici à TED, c'est d'essayer de retenir l'attention d'un groupe de mille enfants de 12 ans pendant une conférence de 45 minutes.
Ik kan jullie zeggen: als er iets is dat schrikbarender is dan hier voor TED spreken, dan is het proberen om de aandacht vast te houden van 1000 12-jarigen voor een lezing van 45 minuten.
Et nous allons regarder ça pendant à peu près 30 secondes. ce qui est un peu un suicide dans une conférence de 18 minutes.
En dat gaan we zo'n 30 seconden volhouden, wat nogal saai is in een 18 minuten lange voordracht.
que ce n'est pas la carte...ce n'est pas la carte...ce n'est pas la carte. J'ai mis 45 minutes à chercher dans le paquet de cartes de visite. Pendant ce temps, pendant 45 minutes, l'hémorrhagie Je ne comprends pas les numéros. Je ne comprends pas le téléphone, mais c'est le seul moyen d'y arriver. J'ai donc pris le clavier téléphonique et je l'ai placé devant moi. Je prends la carte de visite, se propage dans mon hémisphère gauche. Je l'ai placée ici, et je fais concorder les gribouillis sur la carte
Op zo'n moment kon ik weer contact maken met de realiteit, en dan zag ik dat is 'm niet... dat is 'm niet... dat is 'm niet. Drie kwartier later had ik éénderde In die 45 minuten ging de bloeding gewoon door in mijn linkerhersenhelft. Ik snap niets van getallen. Ik weet niet hoe de telefoon werkt. van de stapel visitekaartjes gehad. Maar dit is het enige plan dat ik heb. Ik pak het telefoontoestel en ik pak het visitekaartje
Voici quelques-uns des résultats que j'ai reçu. Je les trouve pas mal. Par exemple, la conférence de Dan Pink sur la motivation, qui était assez bonne, si vous ne l'avez pas vue : « Abandonnez la carotte. Abandonnez le bâton. Apportez du sens. » C'est de cela qu'il parle, au fond, pendant ces 18 minutes et demi.
Dit zijn enkele van de resultaten die ik kreeg. Erg leuk. Bijvoorbeeld de talk van Dan Pink over motivatie, die echt goed was, mocht je hem nog niet gezien hebben. Vergeet wortel. Vergeet stok. Wees zinvol. Daar praat hij over in die 18,5 minuten.
Il était resté en dessous sans respirer pendant 45 minutes.
Hij zat er 45 minuten onder zonder adem te halen.
Un peu plus tard, il y a eu une migration vers le Moyen Orient. Ceux-ci auraient été des chasseurs de la savane. Donc ceux d'entre vous qui alle
z dans un des tours post-conférence, vous allez voir ce qu'est une vraie savane. Et en gros, c'est une réserve de viande. Les gens qui se sont spécialisés dans la chasse aux animaux dans cette savane réserve de viande , allant vers le nord, suivant les prairies jusqu'au Moyen Orient, il y a
environ 45 000 ans, pendant l'une des rares phases humides dans le Sahara. Migrant vers l'est, suivant l
...[+++]es prairies, parce que c'est ce sur quoi ils s'étaient adaptés. Et quand ils sont arrivés en Asie centrale, ils ont atteint ce qu'on pourrait qualifier d'autoroute de steppe. Une autoroute de prairies. Les prairies à ce moment là, lors de la période glaciaire, s'étendait de l'Allemagne jusqu'en Corée, et le continent entier était ouvert à eux. Arrivant en Europe il y a environ 35 000 ans, un petit groupe a continué vers le nord, à travers les pires conditions météorologiques imaginables, en Sibérie, dans le cercle arctique, pendant la glaciation, la température était de -50°C, -60°C, et même peut-être -70°C, migrant vers l'Amérique, atteignant finalement cette dernière frontière.
Een iets latere migratie naar het Midden-Oosten. Dat waren jagers op de savanne. Wie van jullie op
tochtjes gaat na de conferentie krijgt echte savanne te zien. Het is in wezen het vleesschap. Mensen die gespecialiseerd waren in jagen op de savanne vol vlees kwamen rond 45.000 jaar geleden via de graslanden in het Midden-Oosten aan tijdens één van de zeldzame natte perioden in de Sahara. Ze trokken over de graslanden naar het oosten omdat ze waren aangepast daarop te leven. En aangekomen in Centraal-Azië hadden ze wat je de step
pe-supersnelweg zou kunnen noemen, b ...[+++]ereikt. Een snelweg van gras. In die tijd, tijdens de laatste ijstijd, strekten de graslanden zich uit van Duitsland tot Korea, dus het hele werelddeel lag voor ze open. Rond 35.000 jaar geleden kwamen ze in Europa en uiteindelijk bereikte een kleine groep, in het ergst denkbare weer, Siberië, binnen de poolcirkel, tijdens de laatste ijstijd. De temperatuur was -50°C, -60°C, misschien zelfs -70°C. Ze trokken naar Amerika, bereikten ook dat laatste werelddeel.Donc ce que je vais faire pendant les 17 prochaines minutes, c'est d'abord de vous parler des flammes -- le statut de l'économie -- puis je vais vous présenter trois tendances qu'on a vu évoluer à TED depuis les 25 dernières années et que l'on voit encore dans cette conférence et je vais tenter de les relier entre elles.
Wat ik ga proberen te doen in de komende 17,5 minuten is eerst vertellen over de vlammen -- de huidige status van de economie -- en dan ga ik drie trends nemen die hebben plaatsgehad in TED de jongste 25 jaar en die zullen plaatshebben op deze conferentie. Ik zal ze proberen samen te brengen.
Pendant quelques minutes, nous allons parler d'énergie. Cette conférence va être assez variée.
De komende paar minuten gaan we praten over energie. En het wordt een redelijk gevarieerd praatje.
(C): Pendant 45 minutes, on a -- heureusement l'hôtel était génial.
Cheryl: We hadden drie kwartier -- gelukkig waren ze erg aardig in het hotel.
Là encore, mon exemple préféré est un livre de recettes, le Larousse Gastronomique. Je crois que j'utilise l'exemple trop souvent, mais il est très bon car il y a une fin classique dans ce petit livre de recettes encyclopédique qui vous explique comment cuisiner quelque chose comme un pingouin, puis à la fin de la recette, il est écrit Cuire jusqu'à ce que ce soit prêt . Ce serait, si vous voulez, la piste verte en haut, qui ne veut pas dire grand-chose. Mais vous pourriez développer un peu pour moi ou pour quelqu'un qui n'est pas un expert, e
t dire Cuire à 380° pendant 45 minutes. Et, pour un vrai débutant, vous pourriez simplifier enco
...[+++]re et détailler encore plus. Dire Ouvrir le four, préchauffer, attendre que la lumière s’éteigne ouvrir la porte, ne pas la laisser trop longtemps ouverte, mettre le pingouin à l'intérieur et fermer la porte , quelque chose comme ça.
Ook hier is mijn favoriete voorbeeld het kookboek, het Larousse Gastronomique. Ik denk dat ik dat voorbeeld maar al te vaak gebruik, want het is uitstekend, omdat er een klassiek einde staat in dat encyclopedische kookboek dat je vertelt hoe je bijvoorbeeld pinguïn klaarmaakt. Op het einde van het recept staat er: Kook tot het gaar is. Dat zou als het ware de bovenste, groene route zijn, met een summiere beschrijving. Maar voor mij of een andere niet-e
xpert zou je verder kunnen uitweiden: Kook 45 minuten op 380 graden. Dan, voor een echte beginner, zou je nog verder kunnen ui
...[+++]tweiden: Open de oven, verwarm voor, wacht tot het licht uitgaat, open de deur, deur niet te lang open laten, stop de pinguïn erin, sluit de deur , of zoiets. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pendant une conférence de 45 minutes ->
Date index: 2024-12-30