Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous devons remettre en question " (Frans → Nederlands) :
Nous devons remettre en question nos idées reçues et le jugement que nous avons, en tant que société, sur ces communautés à cause de leurs différences.
We moeten vraagtekens zetten bij het aantal verkeerde opvattingen en vooroordelen dat wij als maatschappij over andere gemeenschappen hebben op grond van hoe anders ze zijn.
Pour cela, nous devons remettre l'utilisateur en position de contrôle.
Om dat mogelijk te maken, moeten we jou als gebruiker terug aan het stuur zetten.
Alors que les compagnies internet s'efforcent d'ajuster leurs services à nos goûts personnels (y compris l'actualité et les résultats de recherche), une dangereuse conséquence, involontaire, émerge : nous nous retrouvons piégés dans une bulle de filtres et ne nous trouvons pas exposés à l'information qui pourrait remettre en question ou élargir notre perception du monde. Eli Pariser argumente avec force qu'au final cela s'avérera mauvais pour nous et pour la démocratie.
Webbedrijven streven naar het aanpassen van hun diensten (inclusief nieuws en zoekresultaten) aan onze persoonlijke smaak. Er hangt een gevaarlijk en onbedoeld gevolg aan vast: we komen vast te zitten in een filterbubble en komen niet in contact met informatie die ons wereldbeeld ter discussie stelt en verbreedt. Eli Pariser beargumenteert krachtig dat dit uiteindelijk slechte gevolgen voor onszelf en de democratie zal hebben.
Dans la pure tradition de l'érudition catholique, les sœurs nous ont aussi appris à remettre en question les enseignements.
In de katholieke leermeesters' traditie leerden de nonnen ons ook om kritisch na te denken over de lessen.
Ce qui est incroyable pour moi, c'est que les projets pour lesquels j'ai eu le plus de retour, ou avec lesquels j'ai eu le plus de succès, sont ceux où j'ai interagi avec les choses directement. Et c'est ce que ces marques ont fait. ils ont éliminé les intermédiaires, ils ont supprimé leurs agences et dit, peut-être que ces agences ne se préoccupent pas de mon intérêt. Je vais traiter directement avec l'artiste. Je vais travailler avec lui pour créer quelque chose de différent, quelque chose qui va faire réfléch
ir les gens, qui va remettre en que
stion le regard que nous avons sur ...[+++] le monde. Et comment c'était pour eux? Est-ce que c'était un succès? Eh bien, puisque le film a été présenté au Festival du film de Sundance, jetons un coup d'oeil.
Ongelooflijk voor mij, zijn de pro
jecten waarop ik de meeste reacties gekregen heb, of waarin ik het meest succesvol was, waren diegenen waar er rechtstreekse interactie was. Dat
is wat deze merken deden. Ze ontsloegen de tussenpersoon, hun agentschappen en zeiden, misschien hebben deze agentschappen niet mij
n beste belang voor ogen. Ik ga rechtstreeks met de kunstenaar onderhandelen. Ik ga met hem werken om iets anders te maken, i
...[+++]ets dat mensen doet nadenken, dat de manier waarop we naar de wereld kijken, gaat uitdagen. Hoe was dat voor hen? Is het gelukt? De film ging in première op het Sundance Film Festival. Laten we een kijkje nemen.Si vous pensez que nous commençons à remettre en question, bouleverser et interroger ce que la monnaie signifie, quelle est notre relation, ce qui définit la monnaie, alors l’ultime extension c'est : y a-t-il encore une raison pour laquelle le gouvernement soit responsable de la monnaie ?
Als je bedenkt dat we beginnen te twijfelen en verstoren en ons afvragen wat geld betekent, wat onze relatie met geld is, wat geld definieert, dan is de ultieme vraag: Is er nog steeds een reden om de overheid de macht over ons geld te geven?
Mon avis sur cette question n'est pas que je veux le faire - je ne le veux pas -- mais que nous devons sortir cette question de l'ombre et en parler sérieusement.
Ik wil dit niet doen -- integendeel -- maar we moeten het uit de schaduw halen en er serieus over praten.
Ce qui nous amène à remettre en question la perception car, bien que ce soient des empreintes, quand vous cherchez à les comprendre, vous savez, vous jouez un rôle essentiel.
Ook aan de waarneming kan getwijfeld worden want, hoewel er sporen zijn, als je ze probeert te begrijpen, speel je zelf een grote rol.
Ils sont en train d'étendre de façon radicale les idées que nous avons sur le potentiel d'un vocabulaire esthétique alors même qu'ils sont en train de remettre en question et de saper l'autonomie culturelle de nos institutions traditionnelles.
Ze zorgen voor een radicale uitbreiding van onze opvattingen over de mogelijkheden van een esthetische woordenschat, terwijl ze uitdagend en ondermijnend zijn voor de culturele autonomie van onze traditionele instellingen.
Que faire lorsque vos croyances profondes s'avèrent être fausses ? Lorsque la religion de Casey Gerald l'a abandonné, il s'est mis en quête de quelque chose de nouveau en lequel croire — aux affaires, au gouvernement, à la philanthropie — mais n'a découvert que de faux sauveurs. Dans cette présentation touchante, Gerald nous pousse à remettre en question nos croyances et à embrasser l'incertitude.
Casey Gerald beschrijft zijn levensweg en begint in een Oost-Texaanse kerk op de avond van 31 december 1999, toen hij geloofde dat de wereld zou vergaan. Toen de hemelpoorten gesloten bleven, zocht hij nieuwe dingen om in te geloven — aan Yale, bij Lehman Brothers, aan Harvard Business School en bij zijn eigen nonprofit — maar vond enkel valse profeten. In deze aangrijpende talk spoort Gerald iedereen aan om zijn eigen overtuigingen in vraag te stellen, twijfel te omarmen en de moed te hebben om in nieuwe dingen te geloven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous devons remettre en question ->
Date index: 2025-01-10