Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «millions de gens autour du monde afin » (Français → Néerlandais) :

Et si juste 5% des 5 milliards et plus, qui sont actuellement connectés commentaient, et que ce commentaire se transformait en engagement, on pourrait réunir une force de 300 millions de gens autour du monde afin de réaliser ces objectifs.

Als slechts vijf procent van de meer dan vijf miljard die momenteel verbonden zijn een commentaar leveren en dat commentaar in een engagement omzetten, kunnen we een leger van 300 miljoen mensen crowdsourcen over de hele wereld om te helpen deze doelstellingen te verwezenlijken.
https://www.ted.com/talks/jami (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jamie Drummon : Fixons les objectifs mondiaux en crowdsourcing - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jami (...) [HTML] [2016-01-01]
Jamie Drummon: Laten we de doelstellingen van de wereld crowdsourcen - TED Talks -
Jamie Drummon: Laten we de doelstellingen van de wereld crowdsourcen - TED Talks -


CA : Ils sont très motivés, d'accord. Et que diriez-vous, par exemple, à, vous savez, quelqu'un de la famille, quelqu'un dont le fils est dans l'armée américaine, qui vous dirait Vous savez quoi ? Vous avez sorti quelque chose que quelqu'un voulait sortir dans un but précis. On voit un soldat US qui rigole de gens en train de mourir. Et ça donne -- ça a donné -- l'impression à des millions de gens dans le monde entier que les soldats américains sont des gens inhumains. En fait, ils ne le sont pas. Mon fils ne l'est pas. Comment osez-v ...[+++]

CA: Dus ze zijn goed beargumenteerd. En wat zou je zeggen tegen, bijvoorbeeld, de, je weet wel, de ouder van iemand -- van wie de zoon dient in het Amerikaanse leger, en zegt: Weet je, je laat iets zien waar iemand een belang bij had om het uit te brengen. Het toont een Amerikaanse soldaat die lacht om stervende mensen. Dat geeft het beeld -- heeft het beeld gegeven aan miljoenen mensen over de wereld dat Amerikaanse soldaten onmenselijk zijn. Terwijl ze dat niet zijn. Mijn zoon niet. Hoe durf je!? Wat zou je daarop antwoorden? JA: Ja ...[+++]
https://www.ted.com/talks/juli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Julian Assange : Pourquoi le monde a besoin de Wikileaks - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juli (...) [HTML] [2016-01-01]
Julian Assange: Waarom de wereld WikiLeaks nodig heeft - TED Talks -
Julian Assange: Waarom de wereld WikiLeaks nodig heeft - TED Talks -


Mais il n'y a pas que des gens qui font ces métiers difficiles. Il y a aussi les plantes, les animaux et les écosystèmes de notre planète, dont ceux que j'étudie : les récifs coralliens tropicaux. Les coraux sont des fermiers : ils procurent nourriture, revenus et sécurité alimentaire à des centaines de millions de gens dans le monde.

Maar mensen zijn niet de enigen in onze samenleving die dit soort moeilijk werk doen. Dit werk wordt ook gedaan door de planten, de dieren en de ecosystemen op onze planeet. Zo ook de ecosystemen die ik bestudeer: de tropische koraalriffen. Koraalriffen zijn boeren. Ze voorzien in voedsel, inkomen en voedselzekerheid voor honderden miljoenen mensen over de hele wereld.
https://www.ted.com/talks/kris (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment nous élevons des bébés coraux pour reconstruire les récifs coralliens - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kris (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe we babykoraal kweken om de riffen te herstellen - TED Talks -
Hoe we babykoraal kweken om de riffen te herstellen - TED Talks -


Eh bien, des millions de gens dans le monde meurent chaque année de maladies causées par l'eau.

Ieder jaar sterven miljoenen mensen overal ter wereld aan ziektes die door water worden overgebracht.
https://www.ted.com/talks/mall (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mallika Sarabhai : Danser pour changer le monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mall (...) [HTML] [2016-01-01]
Mallika Sarabhai: Dansen om de wereld te veranderen - TED Talks -
Mallika Sarabhai: Dansen om de wereld te veranderen - TED Talks -


Ici vous voyez un médecin dans le nord-est de l'Amazonie qui traite la leishmaniose, une méchante affection protozoaire qui touche 12 millions de gens dans le monde.

Een medicijnman behandelt zandmugziekte in het noordoosten van de Amazone: een heel vervelende protozoale ziekte waar 12 miljoen mensen op de wereld aan lijden.
https://www.ted.com/talks/mark (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que les gens de la forêt amazonienne savent et ce que nous ignorons - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mark (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat de mensen uit de Amazone weten en jij niet - TED Talks -
Wat de mensen uit de Amazone weten en jij niet - TED Talks -


Le cancer est une maladie qui touche des millions de gens dans le monde chaque année.

Kanker is een ziekte die elk jaar miljoenen mensen over de hele wereld treft.
https://www.ted.com/talks/eliz (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Elizabeth Murchison : combattre un cancer contagieux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eliz (...) [HTML] [2016-01-01]
Elizabeth Murchison: de bestrijding van een besmettelijke kanker - TED Talks -
Elizabeth Murchison: de bestrijding van een besmettelijke kanker - TED Talks -


C'est un cadeau dont des millions de gens dans le monde ne profiteront jamais.

Het is een geschenk dat miljoenen mensen nooit zullen ervaren.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Gratitude | Louie Schwartzberg | TEDxSF - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Gratitude | Louie Schwartzberg | TEDxSF - author:TEDx Talks
Gratitude | Louie Schwartzberg | TEDxSF - author:TEDx Talks


Plus je restais à l'hôpital, plus j'étais malade, et plus l'addition montait. Ca arrive à des millions de gens dans le monde chaque année.

Hoe langer ik in het ziekenhuis verbleef, hoe zieker ik werd en hoe meer het kostte. Dit overkomt miljoenen mensen jaarlijks, overal ter wereld.
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Dishman : Les soins de santé devraient être un sport d'équipe - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Dishman: Gezondheidszorg zou een teamsport moeten zijn - TED Talks -
Eric Dishman: Gezondheidszorg zou een teamsport moeten zijn - TED Talks -


Ils font une demande à ces fonds afin de pouvoir faire divers projets, et je vais vous montrer quelques exemples. Donc comment avançons nous dans le projet ? On a près de 25 000 échantillions rassemblées d'indigènes tout autour du monde. La chose la plus extraordinaire est l'intérêt de la part du public. 210 000 personnes ont commandé ces kit de participation depuis le lancement il y a deux ans, ce qui nous a permis de récolter ...[+++]

Zij wenden zich tot dit fonds om verschillende projecten te doen. Ik zal een paar voorbeelden laten zien. Hoe staat het met het project? We hebben zo'n 25.000 stalen verzameld bij inheemse mensen van over de hele wereld. Het meest verbazende is de belangstelling van mensen. Sinds we twee jaar geleden zijn begonnen, hebben 210.000 mensen een kit besteld. Daarmee hebben we 5 miljoen dollar opgehaald waarvan het merendeel, meer dan de ...[+++]
https://www.ted.com/talks/spen (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Spencer Wells construit un arbre généalogique pour toute l'humanité. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/spen (...) [HTML] [2016-01-01]
Spencer Wells bouwt een stamboom voor de hele mensheid. - TED Talks -
Spencer Wells bouwt een stamboom voor de hele mensheid. - TED Talks -


Je me demande si c'est vrai. Je ne crois pas, parce que cette sous-culture de gens utilise exactement les mêmes trucs que nous, les magiciens, exactement les mêmes, les mêmes méthodes physiques, les mêmes méthodes psychologiques. Et ils ont efficacement et profondément trompé des millions de personnes autour de la Terre à leur détriment. Ils trompent ces gens. Leur coûtent beaucoup d'argent. Leur causent des angoisses émotionnelles. Des milliards de dollars sont dépensés chaque année, tout autour ...[+++]

Ik vraag me af of dat waar is. Ik denk het niet, want deze subcultuur gebruikt exact de zelfde trucjes als wij goochelaars doen, exact dezelfde, dezelfde fysische methoden, dezelfde psychologische methoden. En ze hebben effectief en grondig miljoenen mensen over de hele wereld bedrogen in hun nadeel. Ze bedriegen deze mensen. En dat kost ze een hoop geld. Het kost ze een hoop emotionele pijn. Miljarden dollars worden uitgegeven elk jaar, over de hele wereld, aan deze charlatans. Nu heb ik twee vragen die ik graag wil stellen aan deze mensen mocht ik in de gelegenheid zijn. Eerste vraag: Als ik ze wil vragen contact te maken met -- omdat ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le paranormal plaqué au sol par James Randi. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
James Randi's vurige afbraak van parapsychologische fraude - TED Talks -
James Randi's vurige afbraak van parapsychologische fraude - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

millions de gens autour du monde afin ->

Date index: 2023-09-14
w