Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «faire la paix » (Français → Néerlandais) :
Comment faire la paix? Mettez-vous en colère - TED Talks -
Hoe maak je vrede? Door boos te worden - TED Talks -
Faire la paix est un marathon - TED Talks -
De weg naar vrede is een marathon - TED Talks -
Dans ces trois cas, les responsables locaux étaient p
rêts et capables de faire la paix la communauté internationale était prête à les aider dans les négociations et la mise en application d'un accord et les insittutions ont tenu les promesses faites le jour de l'accord. Mettre l'accent sur le leadership, la diplomatie et le projet insitutionnel permet également d'expliquer les échecs pour aboutir à la paix, ou pour la faire durer Les espoirs nourris par les accords d'Oslo n'ont pas conduit à la fin du conflit israelo-palestinien. Tous les problèmes qui devaient être résolus n'étaient en fait pas mentionnés dans les accords. Les responsab
...[+++]les se sont plutôt engagés à les revoir par la suite.
In alle drie gevallen waren lokale leiders bereid en
in staat om tot vrede te komen. De internationale gemeenschap stond klaar om hen te helpen bij het onderhandelen en implementeren van een overeenkomst. De instellingen hebben zich gehouden aan de belofte die ze die dag waren overeengekomen. Leiderschap, diplomatie en institutionele vormgeving bestuderen helpt ook te verklaren waarom geen vrede werd bereikt, of geen blijvende vrede. De hoop die was gevestigd op de Oslo-akkoorden leidde niet tot een einde van het Israëlisch/Palestijns conflict. Niet alle problemen die moesten worden opgelost, werden daadwerkelijk opgenomen in de afsprake
...[+++]n. Integendeel, lokale leiders begonnen ze later te herzien.Donc Israël, qui dans les années 1980 faisait pression sur les US et améliorait leurs relations avec l'Iran craignait maintenant le rapprochement États-Unis-Iran, et pensait que cela retomberait sur la dépense d'Israël pour la sécurité. A la place, Israël a cherché à pousser l'Iran dans un isolement grandissant. Ironiquement, ça arrivait à un moment où l'Iran était plus interéssé par faire la paix avec Washington que par la vue de la destruction d'Israël.
Dus Israël, dat in de jaren 80 nog lobbyde en de relatie tussen de VS en Iran verbeterde werd nu bang voor toenadering tussen die twee. Bang dat het Israëls veiligheidsbelangen zou schaden, Bang dat het Israëls veiligheidsbelangen zou schaden, streefde Israël naar een verdere isolatie van Iran. streefde Israël naar een verdere isolatie van Iran. Ironisch genoeg gebeurde dit op een moment waarop Iran meer interesse had om vrede te sluiten met Washington dan om Israël te vernietigen.
Je voudrais suggérer qu'il y a trois choses qui nous aident à faire la paix avec le regret.
Ik stel voor dat er drie manieren zijn die ons helpen vrede te sluiten met spijt.
Dernier point, mais non des moindres, nous devons investir dans la paix et dans les femmes, pas seulement parce que c'est la bonne chose à faire, pas seulement parce que c'est la bonne chose à faire pour nous tous afin de bâtir une paix soutenable et durable, mais pour l'avenir.
Tenslotte, belangrijkst van al, moeten we investeren in vrede en vrouwen, niet alleen omdat we daarmee het juiste doen, niet alleen omdat we het juiste doen door vandaag aan duurzame en blijvende vrede te bouwen, maar omwille van de toekomst.
Homme 1 : à partir du moment où il y a de l'injust
ice, quelqu'un doit faire un sacrifice! Femme 1 : Ce n'est pas un sacrifice, C'est une vengeance! Si vous tuez, il n'y a pas de différence entre victime et occupant. Homme 1 : si vous avions des avions, nous n'aurions pas besoin de martyrs, c'est la différence. Femme : La différence c'est que l'armée israelienne est toujours plus forte. Homme: Alors, soyons égaux devant la mort. Nous avons toujours le Paradis. Femme: Il n'y a pas de Paradis! Ca n'existe que dans votre tête! Homme: Dieu
...[+++] vous pardonne, dieu vous pardonne! Que dieu vous pardonne. Si vous n'étiez pas la sœur d'Abu Azzam… De toute façon, je préfèrerais encore avoir le paradis dans ma tête que vivre dans cet enfer! Dans cette vie, nous sommes morts de toute façon. Homme: Nous choisissons l'amertume seulement si l'alternative est encore plus amère. Femme: Et nous? Ceux qui restent? Gagnerons-nous de cette façon? Ne voyez-vous pas que ce que vous faites est en train de nous détruire? Et que vous prenez Israel comme alibi pour continuer? Homme: Donc, sans alibi, Israel arrêterait? Femme: Peut-être. Nous devons faire de cette guerre une guerre morale. homme: Et comment faire, si Israel n'a pas de morale? Femme: Fais attention! George: Ma femme Ayelet m'a appelé et m'a dit: Il y a eu un attentat suicide à Tel Aviv . Ayelet: Qu'est-ce que vous savez sur les blessés? Nous recherchons trois filles. George: Nous n'avons aucune information. Ayelet : Une est blessée ici, mais nous n'avons pas entendu parlé des trois autres. George: J'ai dit OK, c'est Bat-Chen, c'est ma fille . Etes-vous sûre qu'elle est morte? Ils ont dit que oui. Tzika: Ce jour-là, vers 6,30, je conduisais ma femme et mes filles au supermarché. Quand nous sommes arrivé là bas…. nous avons vu trois jeeps militaires israeliennes garées de l'autre côté de la rue. Quand nous avons dépassé la première jeep, ils ont ouvert le feu sur nous. Et ma fille de 12 ans Christine a été tuée dans la fusillade. Tzvi ...
Man 1: Zolang er onrechtvaardigheid bestaat, moet
iemand zich opofferen! Vrouw 1: Dat is geen offer, dat is wraak! Als je doodt, is er geen verschil tussen het slachtoffer en de dader. Man 1: Als we vliegtuigen hadden, hadden we geen martelaars nodig, dat is het verschil. Vrouw: Het verschil is dat het Israëlische leger alsnog sterker is. Man: Laten we dan gelijk zijn in de dood. We hebben nog het Paradijs. Vrouw: Er is geen Paradijs! Het bestaat alleen in je hoofd! Man: Alsjeblieft zeg! Moge God je vergeven. Als jij niet Abu Azzam's dochter was geweest... Alleszins, liever een Paradijs in mijn hoofd dan een leven in deze hel! In dit lev
...[+++]en zijn we toch dood. Man: Men kiest alleen het bittere als het alternatieve nog bitterder is. Vrouw: En wij dan? De achterblijvers? Winnen we zo? Zie je niet dat wat je doet ons vernietigt? En dat je Israël een alibi geeft om door te gaan? Man: Dus, zonder alibi houdt Israël ermee op? Vrouw: Misschien. We moeten er een morele oorlog van maken. Man: Hoe dan, als Israël immoreel is? Vrouw: Wees voorzichtig! George: Mijn vrouw Ayelet belde me op en zei: Er was een zelfmoordaanslag in Tel Aviv. Ayelet: Wat weet je over de slachtoffers? We zoeken drie meisjes. George: We hebben geen informatie. Ayelet: Er ligt er hier een gewonde, maar we weten niets over de andere drie. George: Ik zei: OK, dat is Bat-Chen, dat is mijn dochter. Weet U zeker dat ze dood is? Ze zeiden ja. Tzvika: Op die dag, rond 6:30, reed ik met mijn vrouw en dochters naar de supermarkt. Toen we daar aankwamen... zagen we drie Israëlische militaire jeeps geparkeerd aan de kant van de weg. Toen we de eerste jeep passeerden... openden ze het vuur op ons. Mijn 12-jarige dochter Christine werd gedood in het vuurgevecht. Tzvika: Ik ben het hoofd van alle afdelingen. George: Maar is er een leraar die verantwoordelijk is? Tzvika: Ja, ik heb assistenten. Ik heb elke dag met kinderen te maken. Tzvika: In het begin vond ik het een vreemd idee. Maar toen ik het logisch bekeek, zag ...Mon rêve est de créer les conditions pour une paix mondiale de mon vivant - et pour ce faire en créant les conditions pour la paix intérieure et la compassion à l'échelle mondiale.
Mijn levensdroom is om de voorwaarden te creëren voor wereldvrede, nog tijdens mijn leven, en dat te doen door de voorwaarden te scheppen voor innerlijke vrede en compassie op globaal niveau.
Avec un fantastique groupe de femmes, j'ai cofondé la Plateforme pour la Paix des Femmes Libyennes, un mouvement de femmes, de dirigeants, venant de différents horizons, afin de faire pression en faveur de la prise de pouvoir sociopolitique des femmes et en faveur de notre droit à une participation égalitaire pour l’instauration de la démocratie et de la paix.
Met een geweldige groep van vrouwen, heb ik het Libische Vrouwenplatform voor de Vrede opgericht. Dit was een beweging van vrouwen, leiders, uit verschillende lagen van de bevolking, om te lobbyen voor de sociaal-politieke empowerment van vrouwen en om te lobbyen voor ons recht voor gelijke participatie bij de opbouw van democratie en vrede.
Et elles firent partie de ce qui a ramené la paix en Irlande du Nord, et elles y travaillent encore aujourd'hui, parce qu'il y a encore beaucoup à faire.
En ze maken deel uit van wat vrede bracht in Noord-Ierland, en ze zijn er nog steeds mee bezig, want er is nog veel meer te doen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
faire la paix ->
Date index: 2024-08-15