Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «devenu une institution » (Français → Néerlandais) :

Au fur et à mesure que ces sociétés sont devenues plus grandes et plus complexes, le mariage est devenu plus qu'une affaire entre individus et entre familles, il est aussi devenu une institution officielle gouvernée par les autorités religieuses et civiles.

Met het groter en complexer worden van deze beschavingen, werd het huwelijk niet alleen een zaak tussen mensen en families, maar ook een wettelijk instituut dat werd gereguleerd vanuit het geloof en de regering.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The history of marriage - Alex Gendler - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The history of marriage - Alex Gendler - author:TED-Ed
The history of marriage - Alex Gendler - author:TED-Ed


Ce qui a commencé comme un tout petit projet, des rangers locaux impliquant leur communauté, est devenu ce que nous appelons des institutions de protection de la nature.

Wat zeer klein begon -- gemeenschapsrangers betrokken bij de gemeenschap -- is nu uitgegroeid tot iets dat we conservaten noemen.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Kasaona : Du braconnage à la protection des animaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Kasaona: Van stropers tot wachters - TED Talks -
John Kasaona: Van stropers tot wachters - TED Talks -


Et puis on a eu un nouveau Premier ministre peu après. Et il a dit, Mechai, pouvez-vous venir et participer ? Il m'a demandé car il aimait beaucoup mon épouse. J'ai donc dit, OK. Il est devenu le président du Comité National SIDA et a multiplié le budget par cinquante. Chaque ministre, même les juges, doit être impliqué dans la sensibilisation au sida. Tout le monde. Et on a dit le public, les institutions, les autorités religieuses, les écoles -- tout le monde était impliqué. Et là, toutes les personnalités médiatiques devaient être ...[+++]

Kort daarna kregen we een nieuwe premier. En hij zei: Mechai, wil je met ons meedoen? Hij vroeg mij omdat hij mijn vrouw nogal leuk vond. Dus ik zei: Oke. Hij werd de voorzitter van de Nationale Aidscommissie en verhoogde het budget met factor 50. Elk ministerie, ook rechters, moesten worden betrokken bij het aids-onderwijs. Iedereen. Dat betekende het publiek, de instellingen, religieuze instellingen, scholen - iedereen werd er bij betrokken. Hier zie je dat alle mediapersonen moesten worden opgeleid in HIV. We gaven elk station een halve minuut extra voor reclame om meer geld te verdienen.
https://www.ted.com/talks/mech (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mechai Viravaidya : Comment Mr Préservatif a fait de la Thailande un endroit meilleur. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mech (...) [HTML] [2016-01-01]
Mechai Viravaidya: Hoe Mr. Condoom van Thailand een betere plek heeft gemaakt - TED Talks -
Mechai Viravaidya: Hoe Mr. Condoom van Thailand een betere plek heeft gemaakt - TED Talks -


Il avait travaillé à constituer des institutions britanniques à la suite de la guerre, son état social, son économie, puis il s'était reconverti en entrepreneur social, et était devenu le fondateur de nombreuses organisations,

Hij had de Britse naoorlogse instituties helpen vormen, de verzorgingsstaat, de economie, maar vond zichzelf opnieuw uit als sociaal ondernemer, werd uitvinder van vele verschillende organisaties.
https://www.ted.com/talks/geof (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Geoff Mulgan : Après la crise, investir dans un monde meilleur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geof (...) [HTML] [2016-01-01]
Investeren in een betere wereld na de crash - TED Talks -
Investeren in een betere wereld na de crash - TED Talks -


Et, de façon intéressante, en grandissant, lorsque je suis devenue étudiante à plein temps d'une soi-disant institution musicale , tout cela s'est volatilisé.

Interessant, hoe ouder ik werd, toen ik voltijds student werd aan een zogenaamde muziekinstelling , gooide ik dat allemaal overboord.
https://www.ted.com/talks/evel (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Evelyn Glennie montre comment écouter - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/evel (...) [HTML] [2016-01-01]
Evelyn Glennie toont hoe te luisteren met je lichaam - TED Talks -
Evelyn Glennie toont hoe te luisteren met je lichaam - TED Talks -


Les cultures, les bureaucraties, les institutions -- sont générales, et sont devenues pour nous du bon sens.

De cultuur, de bureaucratie, de instituten -- ze zijn mondiaal, en ze lijken zo logisch te zijn.
https://www.ted.com/talks/hila (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les services sociaux sont défectueux mais nous pouvons les remettre sur pied. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hila (...) [HTML] [2016-01-01]
Over het failliet van het maatschappelijk werk en hoe we het kunnen repareren. - TED Talks -
Over het failliet van het maatschappelijk werk en hoe we het kunnen repareren. - TED Talks -


J'ai quitté l'institut national des jeunes aveugles pour intégrer un lycée ordinaire, j'ai passé le bac, je suis devenu ingénieur de l'une des plus grandes écoles françaises, et j'ai repris, retenu cette leçon de mes parents : rien ne sera jamais trop beau pour toi.

Ik heb het nationale instituut voor jonge blinden verruild voor een gewone school, heb mijn diploma gehaald, ben ingenieur geworden aan één van de grootste Franse universiteiten en heb van mijn ouders deze les onthouden: niets zal ooit te mooi zijn voor jou.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aveugle, arabe et citoyen: Hamou Bouakkaz at TEDxConcorde 2012 - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Aveugle, arabe et citoyen: Hamou Bouakkaz at TEDxConcorde 2012 - author:TEDx Talks
Aveugle, arabe et citoyen: Hamou Bouakkaz at TEDxConcorde 2012 - author:TEDx Talks


Le premier invité de cette émission fut Willie Nelson. Le légendaire chanteur de country avait l'habitude de se produire au Broken Spoke, bar devenu institution locale. Écoutez des groupes prometteurs avant d'aller saluer un autre musicien d'Austin, lui aussi élevé au rang de légende mondiale : le virtuose de la guitare Stevie Ray Vaughan.

De eerste gast in het op tv uitgezonden programma was Willie Nelson. De legendarische countryzanger trad regelmatig op in de Broken Spoke, een provinciaal aandoend muziektentje. Luister er naar aanstormend talent voordat je op zoek gaat naar een van de andere muzieksterren uit Austin die de wereld heeft betoverd: gitaarheld Stevie Ray Vaughan.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Austin Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Austin Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
Austin Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia


Des jetées de South Bank, empruntez le ferry jusqu'à Newfarm Park, où la centrale électrique restaurée est devenue une véritable institution pour les amateurs d'art et de musique.

Neem op de pier op de zuidoever de veerboot en vaar stroomafwaarts naar Newfarm Park, waar de gerestaureerde energiecentrale zich onder kunst- en muziekliefhebbers de reputatie van serieus cultuurcentrum heeft verworven.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Brisbane Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Brisbane Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
Brisbane Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia


L'autre grande chose, en plus d'avoir ce fantastique institut servant à catalyser ce processus, c'est d'offrir une ligne directrice. Cela s'appuiera évidemment sur une médecine devenue numérique.

Een ander belangrijk aspect, naast dit mooie instituut om dit proces op gang te brengen, is begeleiding. Daarbij gaan we er vanuit dat de geneeskunde gedigitaliseerd wordt.
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le futur sans fil de la médecine. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Topol: De draadloze toekomst van de geneeskunde - TED Talks -
Eric Topol: De draadloze toekomst van de geneeskunde - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devenu une institution ->

Date index: 2024-09-21
w