Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient tout autant " (Frans → Nederlands) :

Sous le titre « L'arnaque », le poor lonesome cowboy illustre diverses pratiques d'escroquerie qui étaient tout autant d'actualité dans son « far west » qu'à notre époque où les technologies de l'information sont reines.

Met als titel 'Sluipend Bedrog', illustreert de poor lonesome cowboy voor allerhande oplichtingpraktijken die in zijn far west al even actueel waren als in ons informatietechnologisch tijdperk.


Dans ce cadre, il peut être noté que les montants des prêts accordés aux entreprises MAN et TTI se situent en deçà du plafond de minimis, mais que l'Allemagne n'a ni prétendu, ni démontré que toutes les conditions du règlement (CE) no 1998/2006 de la Commission (157) étaient satisfaites. Ce règlement pourrait néanmoins être appliqué lors de la phase de récupération pour autant que l'Allemagne prouve que toutes les conditions pertin ...[+++]

In dit verband zij erop gewezen dat de aan MAN en TTI als lening verstrekte bedragen de de-minimisdrempel weliswaar niet overschrijden, maar dat Duitsland noch een beroep op Verordening (EG) nr. 1998/2006 (157) heeft gedaan, noch heeft aangetoond dat aan de vereisten daarvan was voldaan.


Il est précisé, pour autant que de besoin, que toutes les personnes morales de droit public étaient et demeurent responsables civilement.

Voor zover nodig waren en blijven alle publiekrechtelijke rechtspersonen burgerrechtelijk aansprakelijk.


Il est précisé, pour autant que de besoin, que toutes les personnes morales de droit public étaient et demeurent responsables civilement.

Voor zover nodig waren en blijven alle publiekrechtelijke rechtspersonen burgerrechtelijk aansprakelijk.


Pour toutes les armes concernées (et leurs munitions, pour autant qu'elles n'étaient pas encore soumises à autorisation sur base d'une autre disposition) en possession de personnes agréées, il y a une période de 15 jours dans laquelle elles doivent être inscrites dans leurs registres.

Voor alle betrokken wapens (en hun munitie, voor zover die al niet eerder vergunningsplichtig was op grond van een andere bepaling) in het bezit van erkende personen geldt een periode van 15 dagen waarbinnen ze moeten worden ingeschreven in hun registers.


entre deux entités établies dans un ou plusieurs pays tiers qui seraient soumises à l'obligation de compensation si elles étaient établies dans l'Union, pour autant que le contrat ait un effet direct, substantiel et prévisible dans l'Union ou lorsque cette obligation est nécessaire ou appropriée afin de prévenir le contournement de toute disposition du présent règlement; et

tussen twee entiteiten die gevestigd zijn in een of meer derde landen die aan de clearingverplichting onderworpen zouden zijn indien zij in de Unie gevestigd waren, als het contract aanzienlijke en voorzienbare rechtstreekse gevolgen binnen de Unie heeft of indien een daartoe strekkende verplichting passend of noodzakelijk is om te voorkomen dat bepalingen van deze verordening worden omzeild, en


Art. 2. Toutes les décisions et les conventions collectives de travail, conclues au sein de la Commission paritaire des services de santé et la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, qui sont encore en vigueur en date du 7 juin 2007 sont applicables aux entreprises visées à l'article 1 pour autant que ces décisions et conventions collectives de travail précitées étaient d'application pour eux à la date du 7 juin 20 ...[+++]

Art. 2. Alle beslissingen en collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, die nog van kracht zijn op 7 juni 2007 worden van toepassing op de in artikel 1 bedoelde ondernemingen voor zover hogervermelde beslissingen en collectieve arbeidsovereenkomsten op hen van toepassing waren op datum van 7 juni 2007.


La Commission estimait que le travail de ces parties serait simplifié si les parties impliquées étaient à même d'évaluer les progrès de leur programme par rapport à ceux d'autres pays bénéficiaires, d'autant que pour la majorité des pays concernés, l'exercice était tout à fait nouveau.

De Commissie is van mening dat dergelijk werk ondersteuning verdient indien de betrokken partijen in staat zijn de voortgang van hun programma te beoordelen in vergelijking met dat in andere begunstigde landen, met name gezien het feit dat een dergelijke beoordeling voor alle betrokkenen geheel nieuw was.


- Messieurs Sannen et Anciaux doivent se garder de trop applaudir, car ils ont tout autant joué le jeu lorsqu'ils étaient ministres flamands.

- De heren Sannen en Anciaux moeten niet te veel applaudisseren, want ze hebben dat spel ook meegespeeld toen ze Vlaams minister waren.


- Je ne compte pas m'attarder aux différents articles de ce que l'on peut encore qualifier de loi-programme, d'autant que les rapports qui nous ont été présentés tout à l'heure étaient très complets.

- Ik sta niet stil bij de artikelen van deze zoveelste programmawet, temeer daar de verslagen die we gehoord hebben, zeer volledig waren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient tout autant ->

Date index: 2023-12-16
w