Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vigueur pourra avoir " (Frans → Nederlands) :

- M. Demarche J.-M., auditeur de division près l'auditorat du travail de Liège, est désigné en qualité d'auditeur de division près cet auditorat, pour un terme de trois ans. Ce mandat entre en vigueur le jour de la prestation de serment, laquelle ne pourra avoir lieu avant le 25 janvier 2018.

- waarbij het mandaat in werking treedt op de dag van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren voor 25 januari 2018, is de heer Demarche J.-M., afdelingsauditeur bij het arbeidsauditoraat te Luik, aangewezen tot afdelingsauditeur bij dit auditoraat voor een termijn van drie jaar.


Le ministère public n'a pas davantage d'objection à l'encontre du directeur général de l'ordre judiciaire du service public fédéral, mais il se demande si l'entrée en vigueur pourra avoir lieu avant la mise à exécution du plan Thémis.

Het openbaar ministerie heeft evenmin bezwaar tegen de directeur-generaal van de rechterlijke orde van de federale overheidsdienst, maar vraagt zich wel af of dit alles in voege kan treden vooraleer het Themisplan in uitvoering is.


Il approuve la date proposée dans l'amendement de Mme Lanjri, tout en espérant que l'entrée en vigueur pourra avoir lieu avant le 31 décembre 2009.

Hij steunt de datum die mevrouw Lanjri voorstelt in haar amendement, maar hoopt op een vroegere inwerkingtreding dan 31 december 2009.


Le ministère public n'a pas davantage d'objection à l'encontre du directeur général de l'ordre judiciaire du service public fédéral, mais il se demande si l'entrée en vigueur pourra avoir lieu avant la mise à exécution du plan Thémis.

Het openbaar ministerie heeft evenmin bezwaar tegen de directeur-generaal van de rechterlijke orde van de federale overheidsdienst, maar vraagt zich wel af of dit alles in voege kan treden vooraleer het Themisplan in uitvoering is.


- Modification du Opérations sur produits dérivés autorisées à la politique de placement du prospectus comme suit : Le Fonds pourra avoir recours, dans le respect des règles légales en vigueur, à l'utilisation de produits dérivés dans un but de couverture, d'exposition et/ou d'arbitrage.

- Wijziging van het punt Toegelaten derivatentransacties in het beleggingsbeleid van het prospectus als volgt : Het Fonds mag met inachtneming van de geldende voorschriften gebruikmaken van derivatenom risicoposities in te nemen (exposure) en af te dekken (hedging) en/of voor arbitragedoeleinden.


Toutefois, il y a lieu d'observer que, contrairement à ce que prévoit l'article 126, paragraphe 2, de la Convention d'application de l'Accord de Schengen précitée, la présente convention ne stipule nullement que la transmission de données à caractère personnel qu'elle prévoit ne pourra avoir lieu que lorsque les dispositions garantissant la protection de ces données seront entrées en vigueur.

Er dient evenwel op gewezen te worden dat, in tegenstelling tot wat artikel 126, lid 2, van de genoemde Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen voorschrijft, het voorliggende verdrag geenszins bepaalt dat de overdracht van persoonsgegevens waarin het voorziet alleen kan geschieden wanneer de bepalingen die de bescherming van die gegevens waarborgen, in werking zijn getreden.


Comme un délai a été imposé par la loi pour la confirmation des arrêtés royaux (à savoir six mois après la date d'entrée en vigueur), cette confirmation ne pourra avoir lieu à temps par le biais du dépôt d'un projet de loi par le futur gouvernement.

Doordat er wettelijk een termijn is opgelegd voor de bekrachtiging van de koninklijke besluiten (namelijk zes maanden na de datum van inwerkingtreding), zal de toekomstige regering hiervoor niet tijdig een wetsontwerp kunnen indienen.


Il s'ensuit que le législateur n'a pas habilité le Roi à fixer Lui-même, de manière abstraite, les normes générales en matière de logement qui s'appliqueraient exclusivement à tous les étrangers, mais seulement à établir une procédure qui permet de constater concrètement à quelles conditions en matière de logement le regroupement familial pourra avoir lieu, dans le respect des exigences élémentaires de sécurité, de santé et de salubrité qui sont en vigueur dans la région concernée, ainsi qu'il ...[+++]

Daaruit volgt dat de wetgever de Koning niet de bevoegdheid heeft gegeven om zelf, op abstracte wijze, de algemene normen inzake huisvesting vast te stellen die uitsluitend voor alle vreemdelingen zouden gelden, doch alleen om een procedure vast te stellen die toelaat om in concreto vast te stellen onder welke voorwaarden inzake huisvesting de gezinshereniging zal kunnen plaatshebben, met inachtneming van de elementaire veiligheids-, gezondheids- en woonkwaliteitsvereisten die in het betrokken gewest gelden, zoals overigens moge blijken uit artikel 26/3 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgeb ...[+++]


Art. 4. La mise en oeuvre des nouveaux mécanismes de rémunération,tels que décrits dans la présente convention collective de travail, respectera le principe de neutralité budgétaire et sociale par rapport à l'évolution programmée du système actuel s'il avait perduré; ceci signifie qu'elle ne pourra avoir pour conséquence que la rémunération brute mensuelle des collaborateurs soit inférieure à celle précédant l'entrée en vigueur du nouveau système, ni que la masse salariale globale puisse aug ...[+++]

Art. 4. Bij de toepassing van de nieuwe verloningssystemen zoals beschreven in deze collectieve arbeidsovereenkomst, zal rekening worden gehouden met het principe van de budgettaire en sociale neutraliteit ten opzichte van de geplande evolutie van het huidige systeem, in de veronderstelling dat het was blijven bestaan; dit betekent dat die toepassing niet tot gevolg mag hebben dat het bruto maandloon van de medewerkers lager zal zijn dan dat vóór de inwerkingtreding van het nieuwe systeem, en evenmin dat de totale loonmassa gaat stijgen alleen als gevolg van de invoering van de nieuwe mechanismen.


Dans l'attente d'une proposition de la Commission, qui a seule le droit d'initiative selon la procédure législative communautaire, aucun échange d'idées ne pourra avoir lieu, momentanément, entre les partenaires européens afin de modifier la réglementation en vigueur dans ce domaine.

In afwezigheid van een voorstel van de Commissie, die in de communautaire wetgevingsprocedure het exclusieve initiatiefrecht heeft, kan er momenteel geen dialoog plaatsvinden tussen de Europese partners om de terzake toepasselijke BTW-regeling te wijzigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur pourra avoir ->

Date index: 2025-02-13
w