Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vienne règlent cette question " (Frans → Nederlands) :

L'État partie qui reçoit d'un autre État partie une demande d'éclaircissements au sujet d'une questions dont l'État partie requérant croit qu'elle suscite un tel doute ou une telle préoccupation fournit à cet État, dès que possible, et en tout état de cause au plus tard dix jours après réception de la demande, des informations suffisantes pour lever ce doute ou cette préoccupation ainsi qu'une explication de la façon dont les informations fournies règlent la questi ...[+++]

Een Staat die Partij is bij dit Verdrag die van een andere Staat die Partij is bij dit Verdrag een verzoek om opheldering ontvangt betreffende een aangelegenheid die naar de mening van de verzoekende Staat die Partij is bij dit Verdrag zulk een twijfel of bezorgdheid doet ontstaan, verstrekt de verzoekende Staat die Partij is bij dit Verdrag zo spoedig mogelijk, doch in elk geval uiterlijk 10 dagen na het verzoek, voldoende informatie om de naar voren gebrachte twijfel of bezorgdheid weg te nemen, te zamen met een toelichting hoe de verstrekte informatie de aangelegenheid oplost.


L'État partie qui reçoit d'un autre État partie une demande d'éclaircissements au sujet d'une questions dont l'État partie requérant croit qu'elle suscite un tel doute ou une telle préoccupation fournit à cet État, dès que possible, et en tout état de cause au plus tard dix jours après réception de la demande, des informations suffisantes pour lever ce doute ou cette préoccupation ainsi qu'une explication de la façon dont les informations fournies règlent la questi ...[+++]

Een Staat die Partij is bij dit Verdrag die van een andere Staat die Partij is bij dit Verdrag een verzoek om opheldering ontvangt betreffende een aangelegenheid die naar de mening van de verzoekende Staat die Partij is bij dit Verdrag zulk een twijfel of bezorgdheid doet ontstaan, verstrekt de verzoekende Staat die Partij is bij dit Verdrag zo spoedig mogelijk, doch in elk geval uiterlijk 10 dagen na het verzoek, voldoende informatie om de naar voren gebrachte twijfel of bezorgdheid weg te nemen, te zamen met een toelichting hoe de verstrekte informatie de aangelegenheid oplost.


Cependant, cette distinction est purement formelle puisque le résultat est le même: des centaines d'articles qui n'ont absolument rien à voir avec des questions budgétaires et qui, au contraire, règlent des questions sociales essentielles doivent être votés par le Parlement dans la précipitation, sans qu'il y ait la possibilité d'organiser un quelconque contrôle ou débat parlementaire digne de ce nom.

Deze opdeling gebeurde evenwel louter formalistisch want het resultaat is hetzelfde : honderden artikelen die in de verste verte niets te maken hebben met begrotingsaangelegenheden, doch wel essentiële maatschappelijke kwesties regelen worden nu door het parlement gejaagd zonder dat enige ernstige parlementaire controle of debat mogelijk is.


Cependant, cette distinction est purement formelle puisque le résultat est le même: des centaines d'articles qui n'ont absolument rien à voir avec des questions budgétaires et qui, au contraire, règlent des questions sociales essentielles doivent être votés par le Parlement dans la précipitation, sans qu'il y ait la possibilité d'organiser un quelconque contrôle ou débat parlementaire digne de ce nom.

Deze opdeling gebeurde evenwel louter formalistisch want het resultaat is hetzelfde : honderden artikelen die in de verste verte niets te maken hebben met begrotingsaangelegenheden, doch wel essentiële maatschappelijke kwesties regelen worden nu door het parlement gejaagd zonder dat enige ernstige parlementaire controle of debat mogelijk is.


Or, cette scission est purement formelle car le résultat est le même: des centaines d'articles qui n'ont pas le moindre lien avec les matières budgétaires, mais qui règlent des questions sociales essentielles, sont soumis au Parlement, qui est prié de les traiter en toute hâte, sans qu'aucun contrôle ou débat parlementaire sérieux puisse avoir lieu.

Deze opdeling gebeurde evenwel louter formalistisch want het resultaat is hetzelfde : honderden artikelen die in de verste verte niets te maken hebben met begrotingsaangelegenheden, doch wel essentiële maatschappelijke kwesties regelen worden nu door het parlement gejaagd zonder dat enige ernstige parlementaire controle of debat mogelijk is.


Comment la SNCB et les communes concernées règlent-elles cette question entre elles?

Hoe wordt dit door de NMBS met deze gemeenten onderling afgesproken?


6. prend acte avec regret de certaines irrégularités et malversations électorales, liées en particulier à l'élection de militaires reconvertis dans la politique, et souhaite vivement que les autorités afghanes règlent cette question de façon transparente et efficace afin de sauvegarder l'intégrité des élections;

6. betreurt bepaalde onregelmatigheden en wanpraktijken tijdens de verkiezingen, met name in verband met commandanten die in de politiek zijn gegaan, en wenst dat de Afghaanse autoriteiten deze kwestie op transparante en efficiënte wijze zullen aanpakken ten einde de integriteit van de verkiezingen te waarborgen;


Deuxièmement, puisque deux Autrichiens sont présents devant cette Assemblée - une commissaire autrichienne et, naturellement, un représentant autrichien de la présidence en exercice du Conseil -, je tiens à saisir cette occasion pour souligner que la question des «féminicides», qui a été débattue à de nombreuses reprises dans cette Assemblée, doit occuper une place de choix lors du sommet de Vienne.

Ten tweede wil ik gebruik maken van de aanwezigheid van twee Oostenrijkers - een Oostenrijkse commissaris en logischerwijs een Oostenrijker als fungerend voorzitter van de Raad - om eraan te herinneren dat op de komende top van Wenen het feminicide-probleem, dat hier in dit Parlement verschillende malen aan de orde is geweest, een prominente plaats moet krijgen.


Par conséquent, la journée thématique du comité des hauts responsables de l’inspection du travail (CHRIT), qui aura lieu à Vienne le 27 mars 2006, sera consacrée à un débat sur cette question.

Daarom zal er tijdens de Themadag van het Comité voor hoge functionarissen van de arbeidsinspectie (CHFA), die op 27 maart 2006 in Wenen wordt gehouden, ook een speciale discussie aan dit onderwerp worden gewijd.


La réponse à cette question peut être trouvée dans le droit international, en particulier la convention de Vienne sur le droit des traités, dont l’article 18 dispose que tout État dans cette situation est tenu de s’abstenir de tout acte qui empêcherait ou entraverait l’entrée en vigueur du traité en question ou qui le priverait de son objet et de son but.

Welnu, deze verplichtingen zijn beschreven in het internationaal recht, en wel in Conventie van Wenen over het verdragsrecht, waarvan artikel 18 stelt dat een dergelijke staat geen handelingen mag stellen die de inwerkingtreding van het akkoord bemoeilijken of onmogelijk maken dan wel tegen de doelstelling of bedoeling van het akkoord indruisen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vienne règlent cette question ->

Date index: 2024-08-11
w