Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "services devront payer " (Frans → Nederlands) :

Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autre ...[+++]

Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, mede door deze belangrijk ...[+++]


Il convient en outre de souligner qu'à compter du 1 janvier 2013, certains services devront payer une redevance mais qu'ils ne sont pas encore soumis à cette obligation préalablement à la publication de l'arrêté.

Bovendien dient benadrukt te worden dat bepaalde diensten vanaf 1 januari 2013 retributieplichtig worden en dit voorafgaand aan de publicatie van het besluit nog niet zijn.


Les usagers des transports devront payer l'intégralité des coûts du transport et bénéficieront en contrepartie d'une diminution des encombrements, d'informations plus complètes, d'un meilleur service et d'une sécurité accrue.

Gebruikers betalen de volledige kosten van het vervoer in ruil voor minder congestie, meer informatie, een betere dienstverlening en meer veiligheid.


Le résultat est un projet de directive qui, du point de vue des passagers, permettra aux personnes qui utilisent, fournissent ou payent des services en Europe de savoir combien elles devront payer, pourquoi, et où va cet argent.

De ontwerprichtlijn die nu ter tafel ligt, zal er vanuit het oogpunt van de passagier voor zorgen dat al wie in Europa diensten gebruikt, uitbaat of ervoor betaalt, weet hoeveel hij of zij zal moeten betalen, waarom en wat er vervolgens met dat geld gebeurt.


C'est essentiellement un souci d'équité et d'égalité de traitement qui a prévalu pour les raisons suivantes : il aurait été surprenant, voire inadmissible, pour la clientèle de sociétés de bourse transformées en établissements de crédit de se retrouver sans protection au niveau des services d'investissement du jour au lendemain, au motif que la société en question changeait de statut; l'on ne pouvait admettre que certaines sociétés de bourse ne prennent le statut d'établissement de crédit que pour éviter de devoir payer les contributions à ...[+++]

Het is in wezen een zorg van billijkheid en gelijkheid van behandeling die doorslaggevend was, om de volgende redenen : het ware verwonderlijk en zelfs onaanvaardbaar geweest, voor de clientèle van de in kredietinstellingen omgevormde beursvennootschappen, om van de ene dag op de andere geen bescherming meer te genieten op het stuk van de beleggingsdiensten, om reden dat de desbetreffende vennootschap van statuut veranderde; er kon niet worden aanvaard dat sommige beursvennootschappen het statuut van kredietinstelling enkel aannamen om de bijdragen in het C. I. F. te ontlopen gedurende de periode waarin een fonds tot bescherming van de ...[+++]


Les dispositions fondamentales précisent que les citoyens possédant la double nationalité devront effectuer leur service militaire dans un seul pays et payer des impôts et voter uniquement dans leur pays de résidence.

De voornaamste bepalingen zijn dat burgers met een dubbele nationaliteit slechts in één land hun militaire dienstplicht hoeven te vervullen en slechts in het woonland stemmen en belasting betalen.


Que l'obligation d'offrir le système de la tonalité tombe quand les tarifs de mise en service pour un appel vers un autre réseau mobile sont égaux ou moins élevés que les appels vers le propre réseau mobile est logique, parce que l'obligation a comme seule intention d'avertir les utilisateurs finaux qu'il y a un risque qu'ils devront payer un prix plus élevé que le prix auquel ils s'attendent en se basant sur le préfixe.

Dat de verplichting tot het aanbieden van het systeem van de tonaliteit wegvalt wanneer de tarieven van ingebruikneming voor een oproep naar een ander mobiel netwerk gelijk zijn aan of lager zijn dan de oproepen naar het eigen mobiele netwerk is logisch, omdat de verplichting enkel de bedoeling heeft eindgebruikers te waarschuwen dat er een risico bestaat dat zij een hogere prijs moeten betalen dan de prijs die zij verwachten te betalen afgaande op de prefix.


4. Les opérateurs actifs dans le domaine de la mobilophonie (actuellement le GSM et à l'avenir par exemple le PCN) devront-ils, outre l'indemnité à payer pour l'obtention de la licence, intervenir également financièrement, que ce soit directement ou indirectement, pour le service universel?

4. Zullen mobilofonieoperatoren, nu (GSM) en in de toekomst (PCN bijvoorbeeld), buiten hun instapvergoeding voor de licentie, ook nog bijkomend rechtstreeks of onrechtstreeks, voor universele dienstverlening moeten betalen?


3. a) Avec qui estimez-vous que ces célibataires pourront entretenir des relations sexuelles? b) Les prisons recruteront-elles des prostituées? c) Les délinquants devront-ils payer ces services de leur poche?

3. a) Met wie ziet u die ongehuwden «slapen en knuffelen»? b) Zullen de gevangenissen prostituees inhuren? c) Zullen de boosdoeners zelf voor de bewezen diensten moeten betalen?


4. Ces cours seront-ils gratuits pour les personnes concernées (personnes âgées) ou devront-elles payer ce service, comme c'est le cas pour les cours nécessaires à l'obtention d'un permis de conduire?

4. Wordt deze cursus gratis aangeboden aan de betrokken groep (ouderen), of zullen ook zij - conform met de lessen voor het verkrijgen van een rijbewijs - voor deze dienst een vergoeding moeten betalen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

services devront payer ->

Date index: 2024-07-02
w