Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "part de notre mécontentement quant " (Frans → Nederlands) :

15. fait part de son mécontentement quant au fait que le projet de budget 2011 n'ait pas anticipé la création du SEAE; note qu'une augmentation des crédits était nécessaire afin de préparer l'adhésion de la Croatie et de renforcer le cabinet du président du Conseil européen;

15. is verbijsterd dat met de oprichting van de EDEO geen rekening is gehouden in de ontwerpbegroting 2011; neemt kennis van het feit dat een verhoging van de kredieten nodig was in verband met de voorbereiding van de toetreding van Kroatië en voor een versterking van het kabinet van de voorzitter van de Europese Raad;


Il est demandé au gouvernement de prendre contact sans délai avec l'ambassadeur de Bulgarie en Belgique, pour lui faire part de l'inquiétude de notre pays quant à cette situation.

Er wordt aan de regering gevraagd ook zo vlug mogelijk contact op te nemen met de Bulgaarse ambassadeur in ons land om hem de bezorgdheid van ons land over deze situatie over te maken.


Il est demandé au gouvernement de prendre contact sans délai avec l'ambassadeur de Bulgarie en Belgique, pour lui faire part de l'inquiétude de notre pays quant à cette situation.

Er wordt aan de regering gevraagd ook zo vlug mogelijk contact op te nemen met de Bulgaarse ambassadeur in ons land om hem de bezorgdheid van ons land over deze situatie over te maken.


Actuellement cette transparence n'est pas atteinte puisque, d'une part, il n'existe pas de procédure unique de traitement des plaintes et, d'autre part, les instances qui traitent les plaintes quant au fonctionnement de l'ordre judiciaire n'établissent pas de rapports qui mettraient en évidence les dysfonctionnements et les sources de mécontentements.

Momenteel bestaat er geen transparantie, enerzijds omdat er geen eenvormige procedure voor de klachtenbehandeling is, en anderzijds omdat de instanties die de klachten betreffende de werking van de rechterlijke orde behandelen, geen verslagen opstellen die de tekortkomingen en de bronnen van ontevredenheid aan het licht brengen.


En même temps, je voudrais faire part de mon mécontentement quant au rejet par l’Assemblée de la proposition du groupe socialiste consistant à mentionner que l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne est un objectif partagé par la Turquie et l’Union européenne.

Tegelijkertijd zou ik een zekere onvrede willen uiten over het feit dat het Parlement het voorstel van de Sociaal-democratische Fractie heeft verworpen, want het moet toch duidelijk zijn dat het lidmaatschap van Turkije van de Europese Unie een doel is waar Turkije en de Europese Unie gezamenlijk naar streven.


En ce qui concerne la Chine, nous faisons part de notre inquiétude quant au remplacement des quotas concernant dix produits par un système de double contrôle.

Met betrekking tot China uiten we onze bezorgdheid over de toepassing van hetsysteem van dubbele controlein plaats van de uitbreiding vande quota naar de tien productcategorieën.


- (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous avons fait part de notre mécontentement quant au manque d’attention accordée aux questions liées aux frontières extérieures.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega’s, wij hebben hier vaak ons beklag gedaan over het gebrek aan aandacht voor kwesties in verband met de buitengrenzen.


6. La dimension politique de cette assistance est cruciale alors que, au moment où le rapport en question est en cours d'élaboration, le Parlement macédonien examine l'« Accord-cadre » et fait part de son mécontentement quant au fait qu'il n'a pas été associé à sa négociation (les discussions sur l'organisation d'un référendum dominent le débat).

6. Het politieke aspect van deze bijstand is van het uiterste belang, aangezien het Macedonische parlement ten tijde van de opstelling van dit verslag de "kaderovereenkomst" bestudeert en zijn ontevredenheid heeft uitgesproken over het feit dat het niet bij de onderhandelingen is betrokken (bij het debat wordt vooral gesproken over een referendum).


J'ai fait part de notre préoccupation au sujet de la liberté des partis politiques dans la perspective des élections, en particulier quant à l'existence de milices.

Ik heb hem dus duidelijk gemaakt dat we bezorgd zijn over de vrijheid van de politieke partijen in de aanloop naar de verkiezingen en meer bepaald over het bestaan van milities.


- Voici quelques semaines, l'Office des étrangers a fait part de ses doutes quant à l'organisation de mariages blancs visant à faciliter la régularisation du séjour sur notre territoire de candidats au séjour.

- Enkele weken geleden heeft de Dienst voor Vreemdelingenzaken het vermoeden uitgesproken dat schijnhuwelijken worden georganiseerd om verblijven op ons grondgebied te kunnen regulariseren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part de notre mécontentement quant ->

Date index: 2024-12-10
w