Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons fait part de notre mécontentement quant " (Frans → Nederlands) :

Lorsque nous lui avons fait part de notre crainte que la décision de prolonger de nouveau la liaison jusqu'à Binche (qui se trouve au-delà de Manage) entraîne de nouveaux retards, M. Jo Cornu nous a répondu personnellement, dans un courrier daté du 25 août 2014, que l'allongement de la liaison Turnhout-Bruxelles jusqu'à Binche n'aurait pas d'incidence négative sur la po ...[+++]

Op onze bekommernis dat de her-verlenging tot Binche (dat nog verder ligt dan Manage) opnieuw vertragingen zou opleveren antwoordde Jo Cornu in een persoonlijk schrijven op 25 augustus 2014 dat (en ik citeer) "de verlenging van de verbinding Turnhout-Brussel tot Binche niet tot een slechtere regelmaat zou leiden".


15. fait part de son mécontentement quant au fait que le projet de budget 2011 n'ait pas anticipé la création du SEAE; note qu'une augmentation des crédits était nécessaire afin de préparer l'adhésion de la Croatie et de renforcer le cabinet du président du Conseil européen;

15. is verbijsterd dat met de oprichting van de EDEO geen rekening is gehouden in de ontwerpbegroting 2011; neemt kennis van het feit dat een verhoging van de kredieten nodig was in verband met de voorbereiding van de toetreding van Kroatië en voor een versterking van het kabinet van de voorzitter van de Europese Raad;


Nous l’avons fait quand nous avons fait part de notre pessimisme et de notre inquiétude concernant l’absence de progrès dans le domaine des droits de l’homme à Cuba, et nous l’avons fait quand nous avons exigé la libération des prisonniers d’opinion incarcérés dans les prisons cubaines.

Dat hebben we ook in het geval van Cuba gedaan, toen we ons pessimisme, onze zorgen kenbaar maakten over het gebrek aan vooruitgang op het terrein van de mensenrechten en de vrijlating eisten van de politieke gevangenen.


- (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous avons fait part de notre mécontentement quant au manque d’attention accordée aux questions liées aux frontières extérieures.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega’s, wij hebben hier vaak ons beklag gedaan over het gebrek aan aandacht voor kwesties in verband met de buitengrenzen.


Nous avons fait part de notre volonté de redéploiement de la Mission d’assistance frontalière de l’UE (BAM) à Rafah pour permettre sa réouverture, et nous avons également indiqué que nous étions disposés à examiner la possibilité d’étendre l’aide à d’autres points de passage, à condition que nos préoccupations de sécurité reçoivent une réponse satisfaisante.

We hebben aangeboden de missie van de Europese Unie voor bijstandverlening inzake grensbeheer aan de grensovergang bij Rafah (EU BAM Rafah) opnieuw op te starten, zodat de grens heropend kan worden.


La présidente du Comité des régions, Mercedes Bresso, a fait part de sa satisfaction quant à la proposition, contenue dans le livre blanc sur les transports, sur un transfert modal de la route vers le rail, les voies navigables intérieures et les transports maritimes: "Nous avons besoin de transports plus écologiques et plus efficaces pour relever le défi du réchauffement ...[+++]

CvdR-voorzitter Mercedes Bresso toonde zich tevreden over het in het Vervoerswitboek geformuleerde voorstel voor een modal shift van wegvervoer naar spoorvervoer, binnenvaart en zeevervoer: "Het vervoer moet groener en efficiënter worden om de klimaatverandering tegen te gaan.


6. La dimension politique de cette assistance est cruciale alors que, au moment où le rapport en question est en cours d'élaboration, le Parlement macédonien examine l'« Accord-cadre » et fait part de son mécontentement quant au fait qu'il n'a pas été associé à sa négociation (les discussions sur l'organisation d'un référendum dominent le débat).

6. Het politieke aspect van deze bijstand is van het uiterste belang, aangezien het Macedonische parlement ten tijde van de opstelling van dit verslag de "kaderovereenkomst" bestudeert en zijn ontevredenheid heeft uitgesproken over het feit dat het niet bij de onderhandelingen is betrokken (bij het debat wordt vooral gesproken over een referendum).


A cette occasion, tant ma collègue de l'Économie que moi-même avons donné notre vision et avons fait part de nos réactions sur la philosophie de ceux-ci.

Bij deze gelegenheid hebben zowel mijn collega van Economie als ikzelf onze visie gegeven en onze reacties meegedeeld betreffende de filosofie van deze plannen.


Il n'aura échappé à aucun observateur politique que nous avons pu orienter cette discussion dans la bonne direction grâce à l'engagement d'un certain nombre de collègues- chefs de groupes qui ont fait part de leurs intentions quant à l'application de cette loi.

Het is geen enkel politiek observator ontgaan dat wij deze discussie in de goede richting hebben gekregen door het engagement van een aantal collega's-fractieleiders, die hebben gezegd wat hun intentie is met betrekking tot de toepassing van deze wet.


Lors d'un entretien, notre Ambassade a fait part de son étonnement au Président du Haut Conseil de la Paix quant à ce nombre réduit. En effet, ce chiffre ne constitue que la moitié du quota de 30 % qui a été alloué à la représentation des femmes au Parlement afghan.

Onze Ambassade heeft de Voorzitter van de Hoge Vredesraad tijdens een onderhoud gewezen op dit lage aantal, dat de helft bedraagt van het 30 %-quotum voor de vertegenwoordiging van vrouwen in het Afghaanse Parlement. 5. Vredesgesprekken Het politieke leiderschap van de Taliban is verbrokkeld, verdwenen of verzwakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons fait part de notre mécontentement quant ->

Date index: 2022-02-22
w