Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voulons surtout savoir » (Français → Néerlandais) :

Nous interprétons surtout ce très haut taux de respect des accords de médiation comme confortant le point de vue positif de la Politique des Grandes Villes et de nombreux experts et acteurs de terrain. À savoir que la médiation est non seulement une alternative à l'amende, mais aussi un outil qui permet de rappeler les règles de la vie en société, de recréer du lien et du dialogue, et ce faisant que la médiation contribue à faire baisser sur le long terme le risque de récidives.

Dit zeer hoge percentage van nageleefde bemiddelingsakkoorden zien wij als een bevestiging van het standpunt van het Grootstedenbeleid en heel wat experten en actoren op het terrein: bemiddeling is niet alleen een alternatief voor boetes, maar ook een instrument om overtreders te wijzen op de regels van het maatschappelijke leven, en om maatschappelijke relaties en dialoog te herstellen.


Nous voulons des procédures ouvertes et de la transparence, et nous croyons en celles-ci, et nous voulons tout savoir sur la manière dont l’argent des contribuables européens est dépensé.

Wij willen en wij geloven in open procedures, wij willen en wij geloven in transparantie en wij willen volledig inzicht in de wijze waarop het geld van de Europese belastingbetalers wordt besteed.


Nos préoccupations concernent donc plusieurs aspects, comme le coût, bien entendu, mais nous voulons surtout savoir si cette prolifération d’agences ne sape pas le rôle exécutif de la Commission européenne.

Onze bezorgdheid richt zich op een aantal dingen. Uiteraard op de kosten, maar van groter belang is de vraag of deze wildgroei van agentschappen niet de uitvoerende rol van de Europese Commissie ondermijnt.


Par conséquent, si nous voulons faire savoir clairement aujourd’hui que la stratégie de Lisbonne est bien vivante et si nous voulons la mettre en œuvre rapidement, nous devons octroyer à la Commission les moyens de faire fonctionner l’Institut européen de technologie, ce qui, à mon sens, serait un pas très important.

Als we dus duidelijk willen maken dat de Strategie van Lissabon springlevend is en dat wij bereid zijn deze Strategie ten uitvoer te leggen, dan zullen we de Commissie de middelen moeten verschaffen om dit, volgens mij heel belangrijke idee voor een Europees instituut voor technologie concrete vorm te geven.


Mais, Monsieur le Président, vous me permettrez, au nom de la Commission, de remercier le Parlement d’avoir, d’ores et déjà, en organisant ce débat, insisté sur l’importance de cette information que, encore une fois, nous voulons objective, mais que nous voulons surtout la plus complète possible et la plus accessible au plus grand nombre.

Maar, mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe namens de Commissie het Parlement te bedanken voor het feit dat het nu al, door dit debat te organiseren, heeft aangedrongen op het belang van deze voorlichting. Nogmaals, wij willen graag dat zij objectief is, maar wij willen vooral dat zij zo volledig mogelijk is en zo toegankelijk mogelijk voor zo een zo groot mogelijk publiek.


Mais, Monsieur le Président, vous me permettrez, au nom de la Commission, de remercier le Parlement d’avoir, d’ores et déjà, en organisant ce débat, insisté sur l’importance de cette information que, encore une fois, nous voulons objective, mais que nous voulons surtout la plus complète possible et la plus accessible au plus grand nombre.

Maar, mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe namens de Commissie het Parlement te bedanken voor het feit dat het nu al, door dit debat te organiseren, heeft aangedrongen op het belang van deze voorlichting. Nogmaals, wij willen graag dat zij objectief is, maar wij willen vooral dat zij zo volledig mogelijk is en zo toegankelijk mogelijk voor zo een zo groot mogelijk publiek.


En favorisant la croissance économique nous voulons surtout satisfaire aux besoins essentiels de la population, ce qui implique toutefois des conditions, notamment la poursuite du dialogue et l'établissement de la paix, de la sécurité et de l'intégrité territoriale.

Door het bevorderen van de economische groei willen we vooral aan de basisbehoeften van de bevolking tegemoetkomen. Daaraan zijn evenwel voorwaarden verbonden, waaronder een blijvende dialoog en het verzekeren van de vrede en de veiligheid en van de territoriale integriteit.


Nous voulons surtout tester les propos du président du SP.A, qui a récemment déclaré préférer voir des églises remplies plutôt que vides.

We willen vooral de uitspraak van de SP.A-voorzitter testen die onlangs verklaarde liever volle kerken te zien dan lege.


Ils doivent surtout savoir que nous continuerons à porter, demain, les enjeux de ce dont nous débattons aujourd'hui dans nos assemblées respectives et, j'ose l'espérer, à travers une déclaration de politique générale de la prochaine majorité.

Ze moeten vooral weten dat we datgene waarover we vandaag debatteren, morgen zullen meedragen in onze respectieve assemblees en, ik durf hopen, in een algemene beleidsverklaring van de volgende meerderheid.


Il ne correspond toutefois pas au modèle que nous voulons, à savoir l'organisation d'un SMUR de garde parallèlement à la fonction de DSM.

Dat komt echter niet overeen met het model dat wij willen, namelijk de organisatie van DMH-wachtdiensten naast de MUG-functie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons surtout savoir ->

Date index: 2025-07-19
w